Dicionário Japones/Portugues

Yoo minna-san! Aqui está a nova pagina do Dicionario Japones/Portugues, fornecido pelo site Ninhongo Brasil o dicionario é completo. Resolvi tirar a parte de Portugues/Japones dessa pagina pois o material de Japones/Portugues é muito grande. Espero que gostem da nova pagina, Ja Mata!

Letra A

Aa, ee, um - sim (informal), entendi. "Aa" usado por homens,"um" é por mulheres, e "ee" é usado por todos.
abara bone 肋骨 Costela
abayo あばよ Até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude.
abekobe あべこべ Contrário, inverso
abokado アボカド- abacate
abu 虻 Mosca varejeira, mutuca
abunai 危ない Perigoso, "Cuidado!" ou "Abaixe-se!"
abura 油、脂 Óleo, gordura (em alimentos)
aburakkoi あぶらっこい Gorduroso (comida)
aburamushi アブラムシ Barata. Pulgão
aburi あぶり Tofu frito
achikochi あちこち Aqui e acolá
achira あちら Lá
adana あだ名 Apelido
adaputaa アダプター Adaptador elétrico
adobaisu アドバイス Sugestão
adoresu アドレス Endereço
aen 亜鉛 Zinco
aeroguramu アエログラム Papel-envelope para cartas internacionais (aerograma)
aeru あえる Conseguir, encontrar
aeru あえる Misturar
afureru 溢れるTransbordar
afutaa saabisu アフター サービス Assistência técnica
afutaa-sheebu-rooshon アフター シェーブ ローション Loção pós-barba
agaru 上がる Subir
agemono 揚げ物 Fritura
ageru 上げる Citar
ageru 上げる Levantar. Dar
ageru 揚げる Fritar
ago あご Queixo
ahiru あひる Pato
ahou 阿呆 Imbecil, babaca
ai suru 愛する amar
ai 愛Amor
aida 間 Intervalo
aida ni 間に Entre
aidea アイデア Idéia
aidoru アイドル Ídolo
aijô 愛情 Amor
aikawarazu 相変わらず Como sempre
aikotoba 合言葉 Senha
aimai 曖昧 Ambiguidade
ainiku あいにく Infelizmente
airon アイロン Ferro de passar roupa
airon o kakeru アイロン を かける passar (roupa)
Airurando アイルランド Irlanda
aisatsu 挨拶 Cumprimento
aishiteru 愛してる Eu te amo, verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico.
aishiterumo 愛してるも Também te amo
aisu koohii アイス コーヒ café gelado
aisukuriimu アイスクリーム Sorvete Cremoso
aisukyandê アイスキャンデーPicolé
aita 開た Aberto
aite 相手Interlocutor. Parceiro. Adversário. Oponente, literalmente "aquele que devo enfrentar"
aizu 合図 Sinal
aji 味 Sabor
ajisai アジサイ Hortência (flor)
aka 赤 Vermelho
akachan 赤ちゃん, akanbô 赤ん坊 Bebê
akai 赤い Cor vermelha
akaji 赤字 Déficit
akari 灯り Luz
akarui 明るい Claro. Alegre. Entendido (Ex.: Igaku ni akarui医学に明るい Entendido em medicina)
akegata 明け方 Alvorada
akeru 開ける Abrir
aki kan 空き缶 Lata vazia
aki 秋 Outono
akibeya 空き部屋 Vagas (hotel)
akirameru 諦める Desistir , render-se , dar-se por vencido
akiru 飽きる Enjoar de
aku – escuma
aku soku zan 悪側残 "Eliminar o mal instantaneamente "
aku 悪 Mal
aku 開く Abrir-se. Ficar vago
akubi あくび Bocejo
akuma 悪魔 Demônio
akunin 悪人 Pessoa de má-índole
akuruhi あくる日 Dia seguinte
akuseru/akuseru pedaru アクセル / アクセル ペダル acelerador
akusesarii アクセサリイ acessório
ama 亜麻 Linho
ama 尼 Freira
amachua アマチュア Amador
amado 雨戸 Veneziana (janela)
amagappa 雨合羽 Capa de chuva
amagu 雨具 Conjunto de utensílios para se resguardar da chuva, tais como guarda chuva, capa, botas etc.
amai 甘い Doce. Tolerante
amami (amasa) 甘み(甘さ)Doçura
amamori 雨漏り Goteira
amanogawa 天の川 Via Láctea
amari あまり Não muito, não com freqüência
amaru 余る Sobrar
amasu 余す Deixar sobrar
amazuppai 甘酢っぱい Agridoce
ame 飴 Bala
amefuri 雨降り Dia de chuva
americajin アメリカ人 Estadunidense
amerika アメリカ Estados Unidos da América
ame 雨 Chuva
ami 網 Rede
amidana 網棚 Prateleira (de trem, metrô etc)
amu 編む Tricotar, crochetar, trançar
ana 穴 Buraco, Furo
anata mo あなた も Você também
anata あなた Você, senhor(a), mesmo que "kimi"
anata-gata あなたがた Vocês (plural formal)
anaunsâ アナ運 Locutor(a)
andaa shatsu アンダー シャツ Camiseta
ane/aneesan 姉 Irmã mais velha . Usado quando se fala da irmã e ela não está; Se estiver falando diretamente com ela, ou da irmã de outra pessoa, usa-se "onee".
aneki 姉貴 Algo como 'irmãzona' (bem carinhoso)
angai 案外 Inesperadamente
angô 暗号 Senha, código
ani/anisan 兄 Irmão mais velho. Aplica-se a mesma regra que para irmã, sendo que ao falar diretamente com irmão o termo "onii".
anideshi 兄弟子 Aluno sênior
aniki 兄貴 Irmão mais velho
anki suru 暗記する Decorar
anma 按摩 Massagem
anmin 安眠 Sono tranqüilo
annai gakari 案内係 Recepcionista
annai suru 案内する Ciceronear, mostrar, informar
annai 案内 Informação
annaijo 案内所 Informação
ano hi あの日 Literalmente, neste dia
ano hito あの人 Aquela pessoa
ano toki あの時 Aquela vez
ano あの Aquele(a)
ano/sono/kono/dono/ あの/その/この/どの termos usados antes de substantivo; significam respectivamente: aquele, esse, este e qual deles?
anou あのう bem..., hum...
anpuru アンプル Ampola
anrakuisu 安楽いす Poltrona
ansei 安静 Repouso
anshin 安心 Tranqüilidade, segurança
anshôbangô 暗証番号 Senha
antei 安定 Estabilidade
anzan 安産 Parto fácil
anzen 安全 Segurança , seguro (que oferece segurança)
anzenkamisori 安全かみそり Lâmina de barbear
anzu 杏 Damasco
ao 青 Cor azul (ocasionalmente pode significar “cor verde”, como em: aoshingô 青信sinal verde)
aoi 青い Azul (ocasionalmente pode significar “verde”)
aomuke (aomuki) 仰向け(仰向き)Deitado de costas
aosokohi あおそこひ Glaucoma
aozora 青空 Céu azul
apâto アパートApartamento modesto e bem barato, geralmente antigo
appuru juusu アップル ジュース suco de maçã
ara! あら! Olá! Oh! (mulheres)
arabia suuji アラビア 数字 Numeral arábico
arai 荒い Grosseiro. Áspero. Grosso
arajio 粗塩 Sal grosso
arakajime あらかじめ Previamente
aramashi あらまし Resumo
arashi 嵐 Tempestade
arau 洗う Lavar
are あれ Aquilo
arerugi taishitsu アレルギー 体質 Predisposição alérgica
arerugii アレルギー Alergia
arigatô ありがとう Obrigado
arigatou gozaimasu ありがとう ございます Muito obrigado. Mais formal que "Arigatou", mas bem menos que Doumo Arigatou Gozaimasu.
aru/arimasu ある/ あります Ter (haver), existir, estar e ser (inanimados)
arukoorurui アルコールルイ Bebida alcoólica
aruku 歩く Andar
arumi haku アルミ箔 Papel de alumínio
asa 朝 Manhã / pela manhã
asa 麻 Cânhamo (planta parente da maconha, mas sem componentes da droga, utilizada na industria têxtil)
asagohan/hirugohan/bangohan/gohan 朝ご飯 / 昼ご飯 / 晩ご飯 / ご飯 respectivamente: café da manhã, almoço, jantar, refeição. Gohan, como muitos fãs de Dragonball devem saber, é arroz cozido, alimento essencial para os japoneses.
asahi 朝日Sol da manhã
asai 浅い Raso, superficial
asameshi 朝飯 Refeição Matinal
asaoki 朝起き Ato de levantar-se cedo; o mesmo que hayaoki
asatte あさって Depois de amanhã
asayuu 朝夕 Manhã e tarde
ase o kaku 汗をかく suar
ase 汗 suor
asemo あせも Brotoeja
aseru 焦る Impacientar-se, afobar-se
ashi ga oreta 足が折れた Perna quebrada
ashi no ura 足の裏 Planta do pé
ashi no yubi 足野指 Dedo do pé
ashi 脚 Perna
ashi 足 Pé
ashiato 足跡 Rastro
ashiba 足場 Andaime, ponto de apoio (para os pés)
ashike あしけ Amada
ashikubi 足首 Tornozelo
ashinoura 足の裏 Sola do pé
ashioto 足音 Ruído dos passos, tropel
ashita 明日Amanhã
asobi 遊び Brincadeira
asobu 遊ぶ Brincar
asoko あそこ Lá/ali
asu 明日 Amanhã
ataeru 与える Dar
atama 頭 Cabeça
atamakin 頭金 Entrada (de pagamento)
atarashii 新しい Novo
atari 辺り Redondeza, proximidades
atarimae 当たり前 Normal, lógico
ataru 当たる Bater, ser sorteado em (Ex.: Atama ga tenjô ni ataru 頭 が 天井 に 当る a cabeça bate no teto. Kuji ni ataru くじ に 当たる ser sorteado na loteria)
atatakai 暖かい Quente
atatameru 暖める Esquentar
atena 宛名 Destinatário
ateru 宛てる Endereçar
atesaki 宛先 Endereço do destinatário
ato 後 Depois, atrás
ato 跡 Vestígio, marca
atokatazuke 後片付けArrumação, limpeza, medida posterior
atotori 跡取り Sucessor, herdeiro
atsugami 厚紙 Papelão
atsui desu 暑いです Eu sinto calor (está quente)
atsui 厚い Grosso, espesso
atsui 暑い Quente
atsukai 扱いTratamento
atsukau 扱う Tratar, manejar, trabalhar com
atsumari 集まり Reunião
atsumaru 集まる Reunir-se
atsumeru 集める Reunir, colecionar
atsusa 厚さ Espessura
atsusa 暑さ、熱さ (Intensidade de) calor
au 遇う Encontrar
awa 泡 Espuma
aware(na) 哀れ(な) Pobre, que inspira compaixão
awateru 慌てる Afobar-se, alvoroçar-se
ayamachi 過ち Erro, culpa
ayamari 誤り Erro, erro
ayamaru 謝る Desculpar-se
ayamaru 誤る Errar
ayame アヤメ Íris (flor)
ayashii 怪しい Suspeito, duvidoso
ayasu あやす Distrair (uma criança)
aza あざ Sinal de nascença, vergão
azakeru 嘲る Zombar
azarashi アザラシ Foca
azukaru 預かる Receber algo que lhe é confiado
azukeru 預ける Depositar, confiar algo a alguém
azuki 小豆 Feijão vermelho miúdo usado em doces



Letra B

ba 場 Lugar, local
baa バー Bar
baai 場合 Caso, ocasião
baberu バベル Rótulo
bachi 罰 Castigo divino
baggu バッグ Bolsa
-bai 倍...vezes maior. Ex.: sanbai三倍: Três vezes maior
bai 倍 Dobro
baibai 売買 Compra e venda
baidoku 梅毒 Sífilis
baikin 黴菌 Bacilo, Bactéria
baiku バイク Motocicleta
baiorin バイオリン Violino
baishô 賠償 Indenização
baishun 売春 Prostituição
baishu 買取 Compra, suborno
baiten 売店 Barraca (de venda), bazar
baito バイト Cortadeira
baiyâ バイヤー Comprador
baka mitai 馬鹿 みたい Você é burro de doer!
baka 馬鹿 Imbecil, estúpido, tolo
bakana ばかな Impossível, absurdo
-bakari ばかり Só, somente, apenas, pouco; mais ou menos
bakayarou 馬鹿やろう Idiota, babaca
bakemono 化け物 Aparição, fantasma, monstro, assombração – literalmente, "coisa monstruosa". Um termo mais apropriado para monstro seria "obake".
bakeneko 化け猫 Gato monstro (criatura mitológica japonesa)
baketsu バケツ Balde
bakkin 罰金 Multa
bakku suru バック する Dar a ré
bakku mirâ バックミラー Espelho retrovisor
bakuchi ばくち Jogo (a dinheiro)
bakudan 爆弾 Bomba
bakuhatsu 爆発 Explosão
bakuzen 漠然 Vagamente, indefinidamente
bamen 場面 Cena, onde ocorre algum fato
ban 晩 Noite
ban 番 Turno, vez. Indica ordem ex.: ichiban 一番 “o primeiro”
banana バナナ Banana
bando バンド Banda (música)
bando eido バンド エイド Band-aid
bando バンド Cinto
bane ばね Mola
bangô 番号 Número, o que exprime ordem numérica. Ex.: Dewa bangô Número de telefone
bangohan 晩御飯 Jantar
bangumi 番組 Programa
banira バニラ Baunilha
bannin 番人 Guarda, sentinela
bannô 万能 Onipotência, polivalência
bansô 伴奏 Acompanhamento musical
bansôkô ばんそうこう Esparadrapo, curativo
banzai 万歳 Viva (exclamação de felicitação), grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso).
bara バラ Rosa
barabara バラバラ Em pedaços
barêbôru バレーボール Voleibol
bariki 馬力 Cavalo-vapor, potência
basha 馬車 Carroça
basho 場所 Lugar, posição, local, espaço
basu kaisha バス 会社 Empresa de ônibus
basu ruumu バスルーム Banheiro (banho)
basu taaminaru バス ターミナル Estação rodoviária/terminal rodoviário
basu taoru バス タオル Toalha de banho
basu バス Ônibus
basuketto-bôru バスケットボール Basquetebol
basutei バス提 Ponto de ônibus
basuto バスト Busto
batâ バター Manteiga
batsu 罰 Castigo, pena, punição, penalidade
be-da べーだ! Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais o menos o equivalente a "Nana-nana-nããã!"
beddo ベッド Cama
beekingu paudaa ベーキング パウダー Fermento em pó
beekon ベーコン Toucinho/bacon
beikoku 米国 Estados Unidos da América
bekkyo 別居 Morar separado, desquite
ben 弁 Válvula
ben 便 Fezes
bengi 便宜 Conveniência, facilidades
bengo 弁護 Defesa (do advogado)
bengoshi 弁護士 Advogado
benjo 便所 Banheiro
benkai 弁解 Desculpas, justificação, explicação
benki 便器 Penico, urinol, privada
benkyô 勉強 Estudo, aplicação, lição. Desconto
benkyô suru 勉強 する Estudar
benpi 便秘 Intestino preso
benri 便利 Prático, útil
benshô 弁償 Indenização
benshô suru 弁償 する Indenizar
bentô 弁当 Lanche, merenda, marmita
bentsu 便通 Evacuação, funcionamento dos intestinos
beranda ベランダ Terraço, varanda
beru ベル Campainha, sino
beruto ベルト Cinto/correia
bessô 別荘 Casa de campo ou de veraneio
besuto ベスト Colete
betsu 別 Outro, diferente, distinto
betsubetsu(ni) 別々(に) Separadamente
betsuni 別に À parte, separadamente. Em especial, particularmente. Traduzido com freqüência no sentido negativo, como "nada", "na verdade não", etc.
bi 美 Beleza
bidanshi 美男子Homem bonito
bideo teepu ビデオ テープ video-tape
bien 鼻炎 Rinite
bihin 備品 Mobília, equipamento, acessórios
biidana ビー玉 bolinha de gude
biidama ビー玉 mármore
biiru ビール Cerveja
biizu ビーズ Miçanga
bijinesu ビジネス Negócio (busines)
bijin 美人, bijo 美女 Mulher bonita (gata)
bijutsu 美術 Arte
bikataru 鼻カタル Catarro nasal, rinite
bikko びっこ Manco, capenga
bikkuri びっくり Surpresa
bikkuri suru びっくり する Assustar
bikkuri びっくり Susto, espanto
bikô 備考 Observação
bikubiku びくびく Receosamente, tremer de medo
bimyô 微妙 Sutil, delicado
bin 瓶 Garrafa
binan(shi) 美男(子)O mesmo que bidanshi
binbô 貧乏 Pobreza, miséria
binbônin 貧乏人 Pessoa pobre
binetsu 微熱 Febre branda
biniiru-bukuro ビニールブクロ Saco plástico
binkan 敏感 Sensível
binsen 便箋 Papel de carta
binta びんた Bofetada
binzume(no) 瓶詰め(の)Engarrafado
biri びり O último, lanterninha
birôdo ビロード Veludo
biru ビル Edifício, prédio
biseibutsu 微生物 Micro-organismo, micróbio
bishô 微笑 Sorriso
bishobisho びしょびしょ, bisshori びっしょりEnsopado, encharcado
bishônen 美少年 Rapaz (adolescente) bonito
bishô 微笑 Sorriso
bishoujo 美少女 Garota bonita
bisuketto ビスケット Biscoito
bitamin-zai ビタミン剤 Vitamina (comprimido)
biwa 琵琶 Nêspera
biyô 美容 Estética, beleza física
biyô-in 美容院 Cabeleireiro
biza ビザ Visto
bô 棒 Haste, pau, bastão
bochi 墓地 Cemitério
bôdô 暴動 Motim
bôei 防衛 Defesa
bôeki 貿易 Comércio exterior
bôenkyô 望遠鏡 Telescópio, luneta
bôfû 暴風 Tempestade
bôfûrin 防風林 Quebra-vento
bôfuzai 防腐剤 Conservante
bôhan 防犯 Prevenção de crimes
bôhatei 防波堤 Quebra-mar
bohyô 簿標 Lápide
bôifurendo ボーイフレンド Namorado
boin 拇印 Impressão digital do polegar
bôin 暴飲 Beber em excesso
bôka 防火 Proteção contra incêndio
bôkan 防寒 Proteção contra frio
bôken 冒険 Aventura
bokeru ぼける Caducar
boki 簿記 Escrituração
bokki 勃起 Ereção
bôkô 暴行 Violência
bokô 母校 Escola onde a pessoa estuda ou estudou
bôkô 膀胱 Bexiga
bokoku 母国 Pátria-mãe, país-natal
boku 僕 Eu (usado por homens)
bokuchiku 牧畜 Pecuária
bokujô 牧場 Pastagem, fazenda de criação de gado
bokumetsu 撲滅 Erradicação
bokushi 牧師 Pastor (de igreja), sacerdote (cristão)
bokushingu ボクシング Boxe
bokusô 牧草 Pasto
bokutô 木刀 Espada de madeira, também chamado de "kidachi" ou "bokken"
bômei 亡命 Exílio
bon’yari ぼんやり Distraído
bônasu ボーナス Bônus
bonnetto ボンネット Capota/capô (carro)
bonyu 母乳 Leite materno
bon 盆, obon お盆 Época de finados no Japão
bô tsuiki ame 棒付き あめ Pirulito
bôifurendo ボーイフレンド Namorado
bôshi ボーシ Boné/chapéu
bôto ボート Barco a remo (bote)
bora 鰡 Tainha (tipo de peixe)
boro ぼろ Trapo, defeitos
boroboro ぼろぼろ Esfarrapado
bôru (ball) ボール Bola
bôru (bowl) ボウル Tigela grande
bôrubako ボール箱 Caixa de papelão ondulado
bôrupen ボールペン Caneta esfereográfica
boruto ボルト Parafuso
boruto ボルト Volts
bôryoku 暴力 Violência
bôseki 紡績 Fiação
bôshi 帽子 Chapéu, boné
boshi 母子 Mãe e filho
bôshi 防止 Prevenção
boshû 募集 Recrutamento
bosshu 没収 Confiscar, apreender
bosuton baggu ボストン バッグ Sacola para viagem/bolsa
botai 母体 Corpo da mãe
botan ボタン Botão
botan’ana ボタン穴 Casa de botão
botsubotsu ぼつぼつ (Iniciar) Pouco a pouco, (trabalhar) vagarosamente
bouzu 坊主 Modo informal e insultuoso de referir-se a um garoto; curiosamente, também é um termo para "monge budista".
boyaku ぼやく Resmungar
bu 部 Departamento. Parte. Exemplar, via.
buai 歩合 Porcentagem, comissão
bubun 部分 Parte
buchou 部長 Chefe de departamento
budô ぶどう Uva
budô 武道 Artes Marciais, códigos morais que guiam os lutadores de artes marciais
budôshu ぶどう酒 Vinho
buhin 部品 Peça, componente
buji 無事 Ileso, são e salvo, intacto
bujoku 侮辱 Insulto, ofensa
buka 部下 Subordinado
bûke ブーケ Buquê
buki 武器 Arma
bukkyô -no 仏教の Budista
bukka 物価 Preço das coisas, custo de vida
bukkyô 仏教 Budismo
bumon 部門 Setor, ramo
bun 分 Parte, porção
bun 文 Oração, sentença
bun’ya 文野 Campo, área, segmento
bunben 分娩 Parto
bunbôgu 文房具 Artigos de papelaria, material para escritório
bunka 文化 Cultura
bunkai 分解 Decomposição, desmontagem
bunkatsu 分割 Divisão, parcelamento
bunkatsubarai 分割払い Pagamento em parcelas
bunmyaku 文脈 Contexto
bunpai 分配 Distribuição, divisão
bunpi ou bunpitsu 分泌 Secreção
bunpô 文法 Gramática
bunri 分離 Separação
bunrui 分類 Classificação
bunryô 分量 Quantidade
bunseki 分析 Análise
bunsho 文書 Documento
bunshô 文章 Frase, texto
buntai 文体 Estilo (de expressão lingüística)
buntsû 文通 Correspondência, troca de cartas
buotoko 醜男 Homem feio
burajaa ブラジャー Sutiã
burajiru ブラジル Brasil
burajiru-jin ブラジル人 brasileiro (gentílico)
buranko ぶらんこ Balanço
burasagaru ぶら下がる Pendurar-se ficar suspenso
burashi ブラシ Escova
burassu ブラッス Blusa
burei 無礼 Falta de educação, grosseria
bureki o kakeru ブレキ を かける Frear
bureki/bureki pedaru ブレキ ブレキ ペダル Freio
buri 鰤 Olhete (tipo de peixe)
buriifu ブリーフ Cueca
burikaesu ぶり返す Ter recaída
burôchi ブローし Broche
burondo ブロンド Loiro
busahô 無作法 Falta de boas maneiras
bushidô 武士道 Código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é "antes a morte que a desonra".
bushitsuke 不躾 Indiscrição
bushô 不精 Negligência, descuido, desleixo
bussô 物騒 Insegurança, perigo
busu ブス Mulher feia, bruxa
buta 豚 Porco
butai 舞台 Palco
butaniku 豚肉 Carne de porco
butoukai 舞踏会 Baile
butsugiri ni suru ぶつぎり に する Cortar em pedaços grandes
butsukaru ぶつかる Chocar-se, bater (carro)
butsukeru ぶつける Bater (em alguma coisa) contra algo
butsuri 物理 Física
butsuriryôhô 物理療法 ou butsuryô 物療Fisioterapia
buutsu ブーツ botas
buyô 舞踊 Dança
buyôjin 無用心 Descuido, falta de segurança
byô 秒 Segundo (unidade de tempo)
byôbu 屏風 Biombo
byôdô 平等 Igualdade, imparcialidade
byôin 病院 Hospital
byôki 病気 Doença
byômei 病名 Nome da doença
byônin 病人 Pessoa doente
byôreki 病歴 Histórico de doenças que a pessoa teve



Letra C

cha 茶 chá.
chadô 茶道 Arte (cerimônia) do chá.
chagashi 茶菓子 Doce servido com o chá.
chairo 茶色 Cor marrom.
chairo 茶色 Marrom
chakasu 茶化す Gracejar, escarnecer, caçoar.
chakkari ちゃっかり Espertamente.
chakuseki 着席 Sentar-se.
chakushutsu (no) 嫡出(の) Legítimo [filho, por exemplo].
-chan  ~ちゃん (sufixo) um diminutivo carinhoso, usado com quem é mais jovem que você, garotas ou amigos próximos
chanoma 茶の間 Sala de estar.
chanoyu 茶の湯 Cerimônia do chá.
chansu チャンス chance
chasaji 茶さじ Colher de chá.
chauke 茶うけ Acompanhamento do chá.
chawan 茶碗 Chávena, tigela para arroz.
chazuke 茶漬け Arroz cozido regado com chá.
che チェ Interjeição de irritação, semelhante a “droga!”
cheen チェーン Corrente
chekku チェック Verificação.
chi 血 Sangue.
chibi ちび Pequeno
chibichibi ちびちび Pouco a pouco, em pequena quantidade.
chibusa 乳房 Seios, mama.
chichi 乳 Seios, mama, leite.
chichi 父 Pai.
chichikata 父方 Lado paterno.
chichioya 父親 Papai
chie 知恵 Sabedoria, inteligência, ideia.
chigai 違い Diferença.
chigaimasu 違ます Não é, está errado, verbo diferir
chigau 違う Diferente
chiheisen 地平線 Horizonte.
chihô 地方 Região, interior.
chiimu チイム Equipe.
chiisai (chiisana) 小さい(小さな) Pequeno/pouco.
chiisai naifu 小さい ナイフ canivete
chiizu チイズ Queijo.
chiji 知事 Governador.
chijimeru 縮める Encurtar, encolher.
chijimu 縮む Encolher-se.
chijin 知人 Conhecido.
chijô 地上 Superfície da terra.
chika 地下 Subsolo.
chikagoro 近頃 Recentemente, ultimamente.
chikai 地階 Andar subterrâneo.
chikai 近い Próximo (adjetivo).
chikaku 近く Perto (advérbio).
chikamichi 近道 Atalho.
chikara 力 Força.
chikasui 地下水 Água subterrânea.
chikatetsu 地下鉄 Metrô.
chikayoru  近寄る、chikazuku 近づく Aproximar-se.
chikei 地形 Topografia.
chikin チキン Frango.
chikoku suru 遅刻する Atrasar-se (ao horário).
chikoku 遅刻 Atraso
chikubi 乳首 Mamilo.
chikunôshô 蓄膿症 Sinusite.
chikusan 畜産 Pecuária.
chikushô 畜生 Animal, canalha.
chikushou 畜生 Exclamação de frustração. Tipo "mer...!"
chikushoubatakari 畜生ばたかり pessoa que pratica o latrocínio
chikyuu 地球 Planeta Terra.
chimei 地名 Topônimo
chinbotsu suru 沈没する Afundar.
chingin 賃金 Salário.
chinko ちんこ Pênis (linguagem infantil).
chinmoku 沈黙 Silêncio.
chinô 知能 Inteligência.
chinomigo 乳飲み子 Bebê que ainda mama.
chintsûzai 鎮痛剤 Analgésico.
chippu チップ Gorjeta.
chirashi チラシ Folhetos de propaganda.
Chiri チリ Chile.
chiri 地理 Geografia.
chiritori 塵取り Pá de lixo.
chiru 散る Espalhar-se. Cair (as pétalas).
chiryô 治療 Tratamento.
chiryôhô 治療法 Metódo terapêutico.
chiryoo suru 治療する Tratar-se
chishiki 知識 Conhecimento
chishu peepaa チス ペーパー lenço de papel
chisso 窒素 Nitrogênio.
chissoku 窒息 Asfixia.
chisuji 血筋 Linhagem.
chisyuu ティシュー Tecidos
chitsu 膣 Vagina.
chitsujo 秩序 Ordem.
chizu 地図 Mapa.
chô 腸 Intestino.
chô 蝶、 chôchô 蝶々 Borboleta.
-chô 長 Chefe.
chôbo 帳簿 Livro (de registro).
chochiku 貯蓄 Poupança.
chôchin 提灯 Lanterna japonesa.
chôdai 頂戴 Expressão “me dá”.
chôdo ちょうど Exatamente.
chôeki 懲役 Pena de reclusão.
chôgô 調合 Manipulação de remédios.
chôhôkei 長方形 Retângulo.
choichoi ちょいちょい Frequentemente.
chôjo 長女 A primeira das filhas.
chôki no 長期の De longa duração.
chokin harai modoshi 貯金 払い 戻し Resgate do depósito
chokin 貯金 Poupança.
chokkan 直感、直観 Intuição.
chokkei 直径 Diâmetro.
chôkoku 彫刻 Escultura.
chôku チョーク Giz.
chokuchô 直腸 Intestino reto.
chokusetsu 直接 Direto.
chokusetsu 直截 Franco, direto
chokuyaku 直訳 Tradução literal.
chokuzoku 直属 Diretamente subordinado.
chônan 長男 O primeiro dos filhos.
chônekutai 蝶ネクタイ Gravata borboleta.
chôonpa 超音波 Ultrassom.
choosei 調整 Ajuste
chôsa 著長 Pesquisa, levantamento.
chôsen 挑戦 Desafio.
chôsen 朝鮮 Coréia do Norte.
chôsetsu 調節 Regulagem, ajuste, controle.
chôshin 長身Estatura alta.
chôshoku 朝食 Refeição matinal, café-da-manhã.
chosuichi 貯水池 Represa, reservatório.
chôtsugai 蝶番い Dobradiça.
chotto 一寸 ou 鳥渡 Um pouco. (interjeição) Um minuto!
chotto matte kudasai ちょっと 待って ください Espere, por favor
chotto matte! 一寸 待って!- Espere aí! Espere um pouco! (chotto significa, entre outras coisas, um pouco, ou um curto espaço de tempo)
chou 超 super (ex: choojin 超人- Super-Homem)
chouryoku 超力 superforça
chou 腸 intestino
chôwa 調和 Harmonia.
chozô 貯蔵 Armazenamento, preservação.
-chuu (ni) 中(に) Durante.
Chuubei 中米 América Central.
chuubu チューブ Câmara (da roda de bicicleta). Bisnaga. (vem da palavra “tube” do inglês)
chuucho 躊躇 Hesitação.
chuudan 中断 Interrupção, suspensão, pausa.
chuudoku 中毒 Intoxicação, envenenamento. Vício.
chuugakkoo 中学校 escola ginasial (o atual Ensino Fundamental II – 6º ao 9º ano)
chuugoku-jin 中国人 chinês
chuugoku 中国 China.
chuui 注意 Atenção, cuidado, ser cuidadoso. Conselho
chuui suru 注意する chamar atenção
chuuingamu チューインガム Chiclete. (Chewing Gum)
chuujitsu 忠実 Fidelidade, lealdade, fiel, devotado.
chuukoku 忠告 Conselho, aviso.
chuumoku 注目 Atenção, notificação, observação, notar.
chuumon 注文 ou 註文 Pedido, requisição.
chuunen 中年 Meia-idade.
chuuô 中央 Centro.
chuurippu チューリップ Tulipa.
chuusai 仲裁 Arbitragem, mediação.
chuusen 抽せんSorteio.
chuusha suru 駐車する Estacionar
chuusha 注射 Injeção
chuushajô 駐車場 Estacionamento.
chuushin 中心 Centro, núcleo, coração, pivô, balanço.
chuushô 中傷 Calúnia, difamação.
chuushoku 昼食 Almoço.
chuusuien 虫垂炎 Apendicite.
chuutô 中東 Oriente Médio.
chuuto 中途 Meio, meio caminho, na metade (de um processo).
chuuya 昼夜 Dia e noite.
chuuzô 鋳造 Fundição.



Letra D

da yo ne だよね? Não é assim?
da だ Ser
daasu ダースDúzia.
daboku 打撲 / dabokushou 打撲傷 Contusão.
daburu ダブル Quarto duplo (em hotel)
dachou 鴕鳥 ou 駝鳥 Avestruz
daeki 唾液 Saliva
daga だが Mas, entretanto, ainda, e ainda, todavia..
dai 台 Suporte, estante, mesa.
dai 大 Grande.
dai 弟 Irmão mais novo, afeto fraternal
dai 第 prefixo para números ordinais
-dai だい Casa dos... anos. ...gerações.
dai 題 Título, tema, assunto, tópico
daian 大安 Dia de sorte, dia auspicioso (budismo)
daiben 大便 Fezes
daiben 代弁 Falar por outro, agir por outro
daibingu ダイビング Mergulho
daibo 代母 Madrinha
daichou 台帳 Cadastro, registro
daichou 大腸 Intestino grosso.
daidai 代々 Por várias gerações, hereditariedade, geração pós geração.
daidokoro 台所 Cozinha.
daidoumyaku 大動脈 Aorta.
daifu 代父 Padrinho.
daigaku 大学 Universidade/faculdade
daihyou 代表 Representante, delegação.
daihyou 大兵 De grande porte ou estatura/ grande número de soldados, grande tropa
daiichi 第一 Primeiro.
daiji 大事 Importante, assunto importante, relevante.
daiji ni suru 大事にする Tratar com cuidado.
daiji 題字 Ficha técnica, cabeçalho
daijin 大尽 Pessoa rica, milionário, debochado
daijin 大臣 Ministro.
daijobu ka 大丈夫か/ daijoubu desu ka 大丈夫ですか? Você está bem? tudo bem?
daijoubu 大丈夫 Não se preocupe, está tudo bem, sem problemas / seguro
daijoumyaku 大静脈 Veia cava.
daikei 台形 Trapézio.
daikin hikikae 代金引き替え Pagamento na entrega
daikin 代金 Preço, pagamento, custo, encargo, a conta, o dinheiro
daikokubashira 大黒柱 Esteio, arrimo de família
daikon 大根 Rabanete/nabo
daiku 大工 Carpinteiro
daimeishi 代名詞 Pronome
daimyou 大名 Senhor feudal japonês, acima dos samurais
dainamaito ダイナマイト Dinamite
dainou 大脳 Cérebro
dainou 代納 Pagar por outro
dainou 大農 Agricultura de larga-escala (mecanizada), fazendeiro rico
dairi 代理 Substituto, alternativo, agente
dairigyou 代理業 Representação
dairinin 代理人 Procurador, advogado
dairiseki 大理石 Mármore
dairiten 代理店 Agência (de turismo, de propaganda etc.)
dairiten 代理店 Agência
dairokkan 第六感 Sexto sentido
daishou 代償 Compensação, indenização, reparação, consideração
daishou 大将 Chefe, general
daishou 大小 Tradicional par de espadas carregado por samurai, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta)
daishouben 大小便 Necessidades fisiológicas (micção e evacuação).
daisuki desu/da 大好き です/だ  Eu te amo. "suki" significa "gostar" e "dai" fazer algo mais importante (por exemplo, "kirai" = desagrado, "daikirai" = odiar). Usado entre namorados, não para amor do tipo casamento. "Daisuki" também pode ser usado para falar de suas coisas favoritas.
daitai だいたい Mais ou menos.
daitai 代替 Mudar de proprietário, substituição, sub-rogar
daitai 大体 Ponto principal, substancialmente
daitaibu 大腿部 Coxa, fêmur
daitan 大胆 Ousado, audacioso
daitasuu 大多数 Grande maioria.
daitouryou 大統領 Presidente da República.
daiya ダイヤ Grade horária, tabela de horários de trem e outros meios de transporte (dyer)
daiya ダイヤ/daiyamondo ダイヤモンド Diamante.
daiya ダイヤ Ouros (baralho)
daiyaru ダイヤル Disco de telefone, dial.
daiyou 代用 Substituto, alternativo
daizu 大豆 Soja
dakara だから Por isso, então, portanto
dake だけ Apenas, só, somente
daketsu 妥結 União
daku 抱く Abraçar, pegar no colo
damare! 黙れ! Cale a boca!
damaru 黙る Calar-se. Ficar quieto, silenciar
damasareru 騙される Ser enganado
damasu 騙す Enganar.
dame 駄目 Inútil. (Interjeição) Não faça isso! Proibido, ruim, não presta
dame da! 駄目だ! Não faça isso! Corta essa! É inútil, desista!
damu ダム Represa (do inglês dumb)
dan 段 Grau, degrau, nível
dan 団 Corpo, grupo, companhia (corpo de bombeiros, companhia militar, etc.)
dan 壇 Plataforma, pódio
danbooru 段ボール Caixa de papelão
danbou 暖房 Calefação, aquecimento
danchi 団地 Condomínio (residencial etc.), Conjunto residencial
danchi 暖地 Região de clima médio
dandan 段々 Aos poucos, pouco a pouco (ex.: Dan dan kokoro hikareteku “aos poucos o coração se apaixona”)
dandori 段取り Preparativos, planos, programação
dangan 弾丸 Projétil, bala, disparo
dango 団子 Bolinho
dani だに Carrapato
danji 男児 Menino
danjite 断じて De maneira alguma
danjo 男女 Homem e mulher
dankai 段階 Etapa, estágio, graduação
danna 旦那 Marido (informal). Patrão
danpen 断片 Fragmento
danpukaa ダンプカー Caminhão basculante (dump truck)
danraku 段落 Parágrafo, conclusão, fim
danran 団欒 Confraternização
danro 暖炉 Lareira
danryoku 弾力 Elasticidade, flexibilidade
dansei you toire 男性用トイレ Banheiro Masculino (literalmente “toaletepara uso masculino”)
dansei 弾性 Elasticidade
dansei 男声 Voz masculina
dansei 男性 Homem
danshaku 男爵 Barão
danshi 男子 Jovem do sexo masculino, homem jovem. Também pode ser usado para estudante masculino
dansu ダンス Dança
dansui 断水 Falta de água
dantai 団体 Grupo (pessoas). Entidade, associação, organização
danwa 談話 Conversa
danzen 断然 Com certeza, absolutamente, definitivamente
danzokuteki 断続的 Intermitente
daradara だらだら Negligentemente
darashinai だらしない Desleixado
dare 誰 Quem
daredemo だれでも Todo o mundo, qualquer um
dareka だれか Alguém
daremo 誰も Ninguém
daresore 誰某 Fulano e sicrano
darui だるい Lânguido, apático, desinteressado
dashi 出し Colocar para fora, expor, publicar
dashi だし Caldo
dassen 脱線 Descarrilamento, divagação
dasshimen 脱脂綿 Algodão hidrófilo
dasshutsu 脱出 Escapar
dasso 脱疽 Gangrena
dassui 脱水 Desidratação.
dasu 出す mandar (carta)
datsumouyaku 脱毛薬 Depilatório
datsumou 脱毛 Depilação
datsuzei 脱税 Sonegação de impostos
datte だって Mas... mesmo que... entretanto... (datte é a versão mais formal de demo)
deai 出会い Encontro
deau 出会う Encontrar-se
debabouchou 出刃包丁 Faca de cozinha.
debu でぶ Gordo (pejorativo)
dega ou deppa 出っ歯 Dentuço
deguchi 出口 Saída
deiriguchi 出入り口 Entrada e saída
dejikame デジカメ (dejitaru kamera デジタル カメラ) Câmera digital
dekai でかい Imenso
dekakeru 出かける Sair
dekiai 出来合い Comprado pronto
dekimono 出来物 Furúnculo, úlcera, tumor
dekirudake できるだけ Na medida do possível, dentro de todas as possibilidades
dekiru 出来る Conseguir/poder
dekoboko 凸凹 Irregularidade (superfície etc.), robustez, rugosidade
demawaru 出回る Chegar ao mercado, entrar em circulação
demo デモManifestação
demo でもMas, contudo, entretanto...
den’atsu 電圧 Voltagem (lê-se den atsu, e não denatsu)
denchi 電池 Pilha, bateria.
denchuu 電柱 Poste (de telefone, luz etc.)
denchuu 電鋳 Galvanoplastia
dengen 電源 Fonte de eletricidade, .
dengon 伝言 Recado, boato, rumor, mensagem verbal.
denki 伝記 Biografia, história de vida
denki no 電気の elétrico
denki sutoobu 電気ストーブ Aquecedor elétrico.
denki 電気 Eletricidade
denkikigu 電気器具 Aparelho elétrico
denkyoku 電極 Eletrodo
denkyuu 電球 Bulbo (lâmpada elétrica)
denmaaku デンマーク Dinamarca.
denpa 伝播 Transmissão, propagação, circulação, difusão, disseminação
denpa 電波 Ondas eletromagnéticas. Sinal.
denpou 電報 Telegrama
denpun 澱粉 Amido.
denpyou 伝票 Conta (restaurante), ficha, nota.
denryoku 電力 Energia elétrica
denryuu 電流 Corrente elétrica
densen 電線 Fio elétrico
densen 伝染 Contágio
densetsu 伝説 Lenda, legendário, tradição, folclore
densha ni noru 電車に乗る Pegar o trem
densha 殿舎 Palácio
densha 電車 Trem eletrico, bonde
denshi 電子 Elétron. Também é usado como prefixo para eletrônicos
denshi meeru 電子メール E-mail
denshi renji 電子レンジ Forno de microondas
denshikiki 電子機器 Eletrônicos, equipamentos eletrônicos
denshinbashira 電信柱 Poste
denshobato 伝書鳩 Pombo-correio
dentatsu 伝達 Transmissão (ex.: notícias), comunicação, entrega
dentou 伝統 Tradição, convenção
dentou 電灯 Luz elétrica
denwa 電話 Telefone
denwa bangou 電話番号 Número do telefone
denwa bokkusu 電話 ボックス Cabine telefônica
denwa chyou 電話票 Lista telefônica
denwa kokanshu 電話交換手 Telefonista.
denwa kokan 電話交換 Central telefônica.
denwa ni deru 電話に出る Atender ao telefonema
denwa o ireru 電話を入れる/denwa o kakeru 電話をかける Telefonar
denwa o ukeru 電話を受ける Receber uma ligação
denwasen 電話線 Linha telefônica
deodoranto デオドラント Desodorante
depaato デパート Loja de departamentos
derakkusu デラックス De luxo
deru 出る Partir, sair, deixar
deshi 弟子 Discípulo, pupilo, seguidor, aluno ajudante de professor
desu です Ser
desukara ですから Por isso
detarame 出鱈目 Disparate, ultraje, sem noção
dewa でわ Bem... , então... (forma polida)
dezaato デザート Sobremesa
dezain デザイン Design
do 度 Grau (no sentido de ângulo), vezes (contagem de ocorrências)
doa ドア Porta
doa no chikaku ドアの近く Perto da porta
dobu 溝 Valeta, sarjeta
dobu-nezumi 溝鼠 Rato (de esgoto)
dochira どちら Qual (entre dois), qual lado, ambos
dochira-sama どちら様 ou 何方様Quem é você? (polido)
dodai 土台 Alicerce, base, fundação
doitsu ドイツ ou 独逸 ou 独乙Alemanha
doitsu 何奴 Quem?
dojou 土壌 Solo
dojou 泥鰌 ou 鰌 Covil, esconderijo, refúgio
doko demo どこでも Em todos os lugares, qualquer lugar
doko ni...? どこ に。。。?Aonde está...? Em que lugar...? (doko ni sundeimasu ka? Onde mora?)
doko どこ Onde
dokoka どこか Em algum lugar
dokonimo 何処にも Em nenhum lugar
doku 毒 Veneno
doku 退く Sair do lugar, retirar-se
dokuhebi 毒蛇 Cobra venenosa
dokumushi 毒虫 Inseto venenoso
dokuritsu 独立 Independência
dokusha 読者 Leitor
dokushin 独身 Solteiro
dokusho 読書 Leitura
dokyou 度胸 Coragem, bravura
doma 土間 Piso de terra
domori 吃り Gago
domoru 吃る Gaguejar
donabe 土鍋 Panela de barro
donaru 怒鳴る Gritar, berrar
donata どなた Quem (polido)
donburi 丼 Tigela grande de porcelana
dondon どんどん Rapidamente
donguri 団栗 Bolota
donkan 鈍感 Insensível, impassível, cabeça dura
donna (hito) どんな Qual? Que tipo (de pessoa)
dono 何の Cujo, Qual
dono 殿 pessoa, senhor, comumente utilizado para endereçar alguém em uma carta
donokurai どのくらい Quanto, por quanto tempo, quão longe
doonatsu ドーナツ Rosquinha (donuts)
dorai kuriiningu ya ドライ クリイニング 屋 Lavagem à seco (local)
doraiaisu ドライ アイス Gelo seco
doraibaa ドライバー Chave de fenda
doraibu ドライブ Passeio de carro
doraiyaa ドライヤー Secador de cabelo
dore どれ Bem, agora, deixe me ver...
dore? どれ Qual? (entre mais de dois)
dorei 土鈴 Sino de barro
dorei 奴隷 Escravo
doressu ドレッス Vestido
doriru ドリル broca/furadeira
doro 泥 Lama, barro
dorobou 泥棒 ou 泥坊 Ladrão
doromichi 泥道 Estrada de chão, caminho barrento
doromizu 泥水 Água barrenta.
doru ドル Dólar
doryoku 努力 Esforço
dosakusa どさくさ Confusão
dosei 土星 Saturno
dosei 怒声 Voz irritada, palavras duras
doshaburi 土砂降り Chuva torrencial.
doshidoshi どしどし Sem hesitação, rapidamente, uma após o outro
dossari どっさり Bastante
dou iu koto da どう いう こと だ? de que está falando?
dou 胴 Corpo, tronco (da pessoa)
dou? どう Como? (de que modo), que tal?
doubutsu 動物 Animal
doubutsukai 動物界 Reino animal
doubutsusou 動物相 Fauna
doudemo ii (yoi) どうでも いい (よい) Tanto faz, trivialidade
doudesu ka どうです か? Como é que é? Como está? Que tal? O que você acha?
dougu 道具 Instrumento, ferramentas, apetrechos
dougyoukumiai 同業組合 Associação de classe.
douigo 同意語 Sinônimo.
douitashimashite どう致しまして De nada, não há de quê
douitsu 同一 O mesmo, idêntico, similaridade
douji 同時 Simultâneo, simultaneamente, ao mesmo tempo, sincronizado
doujinshi 同人誌 Paródia de um mangá ou anime, feito por fãs, fanzine
doujou 同情 Compaixão, simpatia, pena, sentir por...
doujou 道場 Academia de artes marciais
douki 同期 Mesmo período, contemporâneo
douki 動悸 Palpitação, pulsação
douki 動機 Motivo, incentivo
douki 同気 O mesmo temperamento, o mesmo estado de espírito
doukyo 同居 Morar junto
doumei 同名 Mesmo nome
doumei 同盟 Aliança, união, liga
doumo どうも Obrigado
doumo arigatou どうも ありがとう Muito obrigado
doumo arigatou gozaimasu どうも ありがとう ございます Muito obrigado (bem formal (a mais formal)).
doumou 獰猛 Feroz, ferocidade
doumyaku 動脈 Artéria
doumyakuryuu 動脈瘤 Aneurisma
douongo 同音語 Palavra homófona (com mesmo som).
douraku 道楽 Diversão, passa-tempo, hobby
douro hyoushiki 道路 標識 Placa de sinalização
douro 道路 Rodovia, via expressa, rua
douryou 同僚 Colega de trabalho
dousa 動作 Gesto, ação, movimento, comportamento
dousan 動産 Bens móveis
douse どうせ Afinal, nesse caso
dousei 同棲 Morar junto, co-habitar
dousei 動静 Estado, condição, movimentos (ações)
dousei 同性 Mesmo sexo. Homossexualidade, homogeneidade, congenialidade
douseidoumei 同姓同名 Homônimo.
doushi 動詞 Verbo
doushi 同視 Tratamento semelhante
doushi 同士 Companheiro, compadre
doushi 同市 A mesma cidade
doushi 瞳子 Aluno, pupilo
doushita no? どうした の?O quê foi? O que há de errado?
doushita どうしたQuê? Que aconteceu? Qual é o problema?
doushite どうして Por quê? Por qual razão? De que modo? Por qual propósito
doutoku 道徳 Moral
doutou 同等 Equivalente, mesmos direitos, mesmo rank
douwa 同和 Integração social
douwa 童話 Conto de fadas
douwa 道話 Exemplo
douyou 動揺 Distúrbio, oscilação, agitação, excitação, comoção
douyou 同様 Igualmente
douzo yoroshiku どうぞ よろしく Prazer em conhecê-lo (literalmente : “conto com você”)
douzo どうぞ Aqui está, por favor (ao oferecer), tenha a bondade, sirva-se, pode entrar (permissão formal)
douzou 銅像 Estátua de bronze
doyou 土用 Dia de cão (expressão)
doyoubi 土曜日 Sábado
dozaemon 土左衛門 Pessoa que morreu afogada



Letra E

e 絵 Desenho
e 会 Entendimento
eakon エアコン Ar condicionado
eameeru エアメール Correio aéreo
ebi 蝦 ou 海老 ou 蛯 Camarão
ecchi, etchi エッチ Pervertido (tem menos ênfase do que 'hentai'; na verdade 'ecchi' é o modo como os japoneses pronunciam o 'H' em inglês (servindo para 'hentai')
echiketto エチケット Boas maneiras/etiqueta
eda 枝 Galho, ramificação
edamame 枝豆 Feijão verde
ee ええ Sim (interjeição)
eeto ええと Deixe-me ver...bem... (interjeição)
egao 笑顔 Sorriso, feição risonha/alegre
ehagaki 絵はがき ou 絵葉書 Cartão postal ilustrado
ehon 絵本 Livro de ilustrações (geralmente para crianças)
eibun 英文 Texto/frase/oração escrita em inglês
eien 永遠 Eternidade, para sempre, perpetuidade, imortalidade
eiga 映画 Filme, cinema
eiga 栄華 Glória, esplendor, majestade, luxo
eigo 英語 Inglês (língua inglesa)
eigo 穎悟 Inteligente
eigo 営業 Negócio, comércio, operações
eigo kyoushi 英語 教師 Professor(a) de inglês
eigyou jikan 営業時間 Horário de expediente, horário comercial
eigyoubu 営業部 Departamento de Produção
eiju 永寿 Vida longa
eijuu 永住 Residência permanente, residência fixa
eikou 栄光 Glória
eikou 曳航 Navio de reboque
eiyou 栄養 Nutrição
eikyou 影響 Influência, efeito
eiri 営利 Comercializável, para fazer dinheiro, comercializado
eiri 鋭利 Agudeza, astúcia, argúcia, olho vivo, afiado
eiri 絵入り Ilustrado, pictográfico
eiri kigyou 営利 企業 Empresa de fins lucrativos, sociedade comercial, empresas comerciais
eiyou furyou 栄養 不良 Desnutrição.
eiyuu 英雄 Herói, grande homem
eizu エイズ AIDS
ekaki 絵描き Artista, pintor (de quadros).
eki 駅 Estação (de trem)
eki 益 Benefício, uso, vantagem, útil, ganho
eki 奕 Grande eki 液 ou ekitai 液体 Líquido
ekiin 駅員 Ferroviário, atendente da estação
ekimae 駅前 Em frente à estação
ekkusu kousen エックス 光線 Raio X
ekubo 靨 Covinha (da face).
emerarudo エメラルド esmeralda
en 円 lene (moeda japonesa). Círculo
enbun 塩分 Salinidade, sal
enbun 艶聞 Caso de amor, romance, história de amor de alguém
enchyou 延長 Prolongamento, extensão, prorrogação
endan 縁談 Proposta ou oferta de um casamento
endan 煙弾 Bomba de fumaça
endan 演壇 Tribuna, plataforma (ex.: plataforma política)
engawa 縁側 Varanda típica de casas japonesas, corredor de entrada. Também serve para designar o lugar aonde as pessoas deixam os sapatos antes de entrar
engei 園芸 Horticultura, jardinagem
engei 演芸 Entretenimento, peformance
enjin エンジンmotor (do inglês engine)
enjin 厭人 Misantropia, hiponcodria
enjo 援助 Amparo, ajuda, assistência.
enkai 宴会Festa ou banquete
enki 延期 Adiamento, prorrogação
enki 塩基 Base (referente à química)
enki suru 延期する Prorrogar
enpitsu 鉛筆 Lápis
enpitsu kezuri 鉛筆削り Apontador
enryo 遠慮 Reserva, cerimônia.
ensou 演奏 Ato ou efeito de tocar um instrumento musical, interpretação de uma peça musical
ensou 淵叢 Centro
enso 塩素 Cloro
enso 遠祖 Ancestrais remotos
ensoku 遠足 Excursão
entotsu 煙突 Chaminé
enzetsu 演説 Discurso
epuron エプロン Avental.
erabu 選ぶ ou 撰ぶ ou 択ぶ Escolher, selecionar
erebeetaa エレベータ Elevador
eri 襟 ou 衿 Gola, colarinho
eru 得る ou 獲る Adquirir, obter, ganhar, vencer
esa 餌 Alimento de animais, isca
esukareetaa エスカレーター Escada rolante



Letra F

fainda ファインダ Visor, localizador (do inglês finder)
fairu ファイル Pasta, arquivo
fan ファン Fã, admirador (inglês fan)
fan ファン Diversão (inglês fun)
fasshon ファッション Moda
firumu フィルム Filme (rolo de)
firutaa フィルター Filtro
fooku フォーク Garfo
friibooto フェリーボート “Ferry boat”, balsa
fuan 不安 Inquietação, ansiedade, apreensão, insegurança
fuantei 不安定 Instabilidade, insegurança, rabugice, irritabilidade
fuben 不便 Difícil acesso, inconveniente, inoportuno, falta de praticidade , não-prático
fubo 父母 Pai e mãe, pais
fubuki 吹雪 Nevasca, tempestade de neve
fubuku 吹雪く ou 乱吹く Nevar violentamente
fubyoudou 不平等 Desigualdade
fuchi 縁 Borda, margem.
fuchi 不治 Incurabilidade
fuchi 布置 Arranjo, agrupamento
fuchi 淵 Abismo, profundezas
fuchouwa 不調和 Desarmonia, discórdia
fuchuui 不注意 Descuido, falta de atenção, irreflexão, imprudência
fuda 札 Ficha, senha, bilhete, placa, cartão, talismã
fudan 不断 Constante, persistente, continuamente, constantemente
fudangi 普段着 ou 不断着 Roupa do dia-a-dia, roupa casual, roupa de ficar em casa
fudan 普段 Geralmente, habitualmente, sempre, normalmente
fude 筆 Pincel redondo japonês, escrita com pincel
fudousan’ya 不動産屋 Imobiliária
fudousan 不動産 Imóvel
fue 笛 Flauta, flautim, apito
fueisei (na) 不衛生 (な) Anti-higiênico
fueru 増える ou 殖えるA umentar, multiplicar-se
fufuku 不服 Queixa, objeção, desaprovação, protesto, desacordo
fufuku 俯伏 Prostração
fugouri 不合理 Irracionalidade, absurdo, inconsistente
fugu 河豚 Baiacu
fugu 不具 Deficiência física, deformidade
fuhei 不平 Queixa, descontentamento
fuhinkou 不品行 Má-conduta, imoralidade, fornicação
fuhou 不法 Ilegalidade, injustiça
fuhou 訃報 Notícias sobre a morte de alguém
fui 不意 De repente, abruptamente, inesperadamente
fuichou 吹聴 Espalhar, fazer propaganda, tornar público, anunciar, espalhar rumor
fuiuchi 不意打ち ou 不意討ち Pegar de surpresa, ataque surpresa fuji 藤 Glicínia (espécie de flor roxa)
fujichaku 不時着 Pouso de emergência
fujin 夫人 Mulher, dama, madame, senhora (no sentido de esposa)
fujin 婦人 Mulher
fujin fuku 婦人 服 Roupa feminina
fujisan 富士山 Monte Fuji
fuji 不二 Sem igual, incomparável
fuji 不時 Emergência, inesperadamente
fuji 不次 Iregularidade
fuji 不治 Incurabilidade
fujun 不純 Impureza, adulteração, desonestidade, irregularidade
fujun 不順 Irregular
fukai 不快 Indisposição, desgosto, desconforto
fukai 深い Fundo, profundo
fukanou 不可能 Impossível
fukasa 深さ Profundidade, profundeza
fukasu 吹かす Fumar, se comportar como..., acelerar
fukasu 更かす Repousar tarde
fukasu 蒸かす Evaporar, cozinhar a vapor
fuke 雲脂 ou 頭垢 Caspa
fukeiki 不景気 Recessão, tempos difíceis, depressão (em negócios)
fukeizai 不経済 Não econômico, gasto, disperdício
fukenkou (na な, no の) 不健康 Insalubre, que não é saudável
fukeru 老ける Envelhecer
fukeru 化ける Mudar com o tempo
fukeru 更ける Se atrasar, avançar, adiantar, desgastar
fukeru 耽ける Ser absorvido, ser obcecado por..., se doar até... (de maneira informal tem o sentido de “dar a alma por alguém ou algo”)
fukeru 耽る Saciar
fukeru 蒸ける Tornar-se pronto para comer
fuketsu 不潔 Imundície, falta de asseio, impuro, sujo
fuke 老け Envelhecimento
fukiburi 吹き降り Temporal
fukidasu 噴き出す ou 吹き出す Não conter o riso. Esguichar, irromper, jorrar
fukidemono 吹出物 ou 吹き出物 Erupção cutânea, acne, espinha
fukigen 不機嫌 Mau humor, indisposição
fukin 布巾 Pano de prato
fukin 付近 ou 附近 Arredores, vizinhança
fukin 斧斤 Machado
fukisoku 不規則 Irregularidade, desordenadamente
fukkatsu 復活 Ressurreição, restauração, retornar
fukou 不幸 Infelicidade, desgraça, azar
fuku 吹く Soprar
fuku 拭く Enxugar, limpar
fuku 服 Roupa. Gakusei Fuku 学生服Uniforme escolar
fuku 福 Ventura, boa sorte
fukubiki 福引 ou 福引き Rifa, loteria
fukubu 腹部 Abdome, barriga
fukukaichyou 副会長 Vice Diretor/Presidente
fukumaku 腹膜 Peritônio
fukuramasu 膨らます ou fukurasu 膨らす Inchar, inflar, expandir
fukureru 膨れる ou 脹れる Inchar-se, expandir-se, estar mal-humorado
fukuro 袋 Saco, sacola, gomo
fukuro 復路 Viagem de volta
fukurou 梟 Coruja
fukushushou 副首相 Vice primeiro ministro
fukushuu 復習 Recapitulação
fukushuu 復讐 Vingança, retaliação
fukusou 服装 Traje, jeito de se vestir
fukusou 福相 Aparência feliz
fukusou 輻湊 ou 輻輳 Congestionamento, convergência
fukutsuu 腹痛 Cólica, dor de barriga
fukuzatsu 複雑 Complicado, complicação, complexidade
fuku 副 Prefixo de duplicar, copiar, assistente, associado, vice-, sub-, substituto, auxiliar
fukyuu 普及 Propagação, difusão, popularização.
fukyuu 不朽 Imortal, eterno, imortalidade
fukyuu 腐朽 Deteriorização
fuman 不満 Descontentamento, insatisfação, infelicidade.
fumei 不明 Incerto, desconhecido, ignorado, obscuro, anônimo, não identificado.
Fumetsu no Senshi-tachi 不滅戦士達 Guerreiros Eternos
fumetsu 不滅 Imortal, indestrutível
fumikiri 踏切り Passagem de nível
fumin 不眠 Insônia
fumin-shou 不眠症 Insônia
fumoto 麓 O pé, a base (sopé da montanha)
fumu 踏む Pisar, calcar, desprezar
fun 分 Minuto
fun 刎 Decaptado
fun’iki 雰囲気 Atmosfera, ambiente, humor
funabin 船便 Via marítima (correio por meio de navio)
funanori 船乗り Marinheiro
funayoi 船酔い Enjoo do mar
funbetsu 分別 Discernimento, distinção
fundan (ni) ふんだん (に) Fartamente, abundante
fundoshi 褌 Uma espécie de tanga de uso masculino, geralmente usada no sumô
fune 船 ou 舟 Barco, navio, bote, embarcação em geral (o primeiro kanji dá mais ênfase para navio e o segundo mais ênfase para bote)
fungai 憤慨 Indignação, ira, raiva, zanga, ressentimento
funka 噴火 Erupção (vulcânica)
funkakou 噴火口 Cratera (vulcânica) funnyuu 粉乳 Leite em pó
funsui 噴水 Chafariz, fonte (de água)
furai フライ Fritura
furaipan フライパン Frigideira
furaito フライト Vôo
furansu フランス França
fureru 振れる Balançar, sacudir, ondular, tremer, chacoalhar
fureru 触れる Tocar (em alguém), ser tocado, sentir, violar (lei, direitos de cópia, etc.), perceber, ser movido emocionalmente
furigana 振り仮名 Hiragana sobre kanji, chave de pronunciação. Pequenas letras que ficam junto dos kanjis nos balões de mangá, e livros infantis. Guia, servem para ajudar a pronunciar palavras que você ainda não conhece
furii saizu フリーサイズ Tamanho único (do inglês free size)
furikae 振替 Débito automático, transferência de dinheiro
furikaeru 振り替える Mudar, compensar
furikaeru 振り返る Olhar para trás, virar a cabeça
furikai 不理解 Incompreensão
furiko 振り子 Pêndulo
furo 風呂 (ou ofuro) Banho de imersão, típico banho japonês
furoba 風呂場 Banheiro
furonto banpaa フロント バンパー Pára-choque dianteiro
furonto garasu フロントガラス Pára-brisa
furooke 風呂桶 Tina, banheira
furu 振る Sacudir, polvilhar, borrifar, rejeitar, abandonar, desistir, arruinar, escalar elenco
furu 降る Chover, nevar, precipitar
furui 古い Velho, antigo, obsoleto, fora de moda, antiquado (não usado para pessoas)
furui 篩 Peneira
furusato 故郷 ou 古里 ou 旧里 Terra natal, cidade natal, local de nascimento, vila histórica
furuu 奮う Mostrar (habilidade), exercer (poder)
furuu 振るう Florescer, prosperar, desenvolver-se
furuu 揮う Exercer
furuu 震う Agitar
furuuto フルート Flauta
furyou 不良 Má-qualidade, delinqüente, inferioridade, falha
furyou 不漁 Pesca ruim
fusa 房 Franja, cacho (de uva, de cabelo), tufo
fusagu 塞ぐ ou 壅ぐ Fechar, tapar, trancar, bloquear
fusai 不才 Incompetência, falta de talento
fusai 夫妻 Casal (marido e esposa)
fusai 負債 Dívida, obrigação
fusawashii 相応しい Condizente, apropriado
fusegu 防ぐ Evitar, prevenir, defender-se, proteger
fusei 不整 Irregular
fusei 不斉 Irregularidade, assimetria, ausência de uniformidade
fusei 不正 Ilicitude, ilegalidade, fraude
fusei 斧正 Correção, revisão
fusei 浮生 Vida passageira
fusei 父性 Paternidade
fusei 負性 Propriedades negativas
fusei 賦性 Natureza
fuseimyaku 不整脈 Arritmia, pulso irregular
fushiawase 不幸せ ou 不仕合わせ Infelicidade, desgraça
fushigi 不思議 Mágico, misterioso, milagre, maravilha, mistério, curiosidade
fushin 不信 Descrédito, falta de fé, perfídia, falta de sinceridade
fushinjin 不信心 Falta de fé, ateísmo, impiedade
fushinsetsu 不親切 Pouca amabilidade, falta de gentileza, cruel, rude, grosseiro
fushizen 不自然 Qualidade do que não é natural, artificial, afetado, anormal
fushou 負傷 Ferimento
fushou 不承 Dissidência, desacordo, desaprovação, objeção
fushou 不祥 Desgraça, vergonhoso, infame
fushou 不肖 Minha humilde pessoa, incompetente
fushou 不詳 Desconhecido, não identificado
fushou 府省 Departamentos do governo, ministérios e agências
fushoujiki 不正直 Desonestidade, desonesto
fushouka 不消化 Indigestão
fushu 浮腫 Edema
fusoku 不足 Falta, carência, insuficiência, descontentamento
fusoku 不測 Inesperado, acidental
fusoku 付則 Regras adicionais, provisões suplementares
fusoku 附則 cláusulas adicionais, provisões suplementares
fusso 弗素 ou フッソ Flúor
fusu 伏す Deitar-se, ficar acamado, prostrar-se
fusuma 襖 Porta de papel corrediça
fusuma 衾 Colcha
fusuma 麩 Farelo de trigo
futa 双 Par, conjunto
futa 蓋 Tampa, capa
futago 双子 ou 二子 Gêmeos
futai heya 二部屋 Quarto duplo (em hyokan)
futari 二人 Duas pessoas
futari tomo 二人とも Ambos (ref. "eles")
futashika 不確か Irrealizável, incerto, indefinido, não claro
futatsu 不達 Sem entrega futatsu 二つ Dois (usado quando se está contando coisas)
futei 不定 Indeterminado, inconstante, inseguro, indefinido
futei 不貞 Infidelidade, falta de fé
futei 不逞 Insubordinação, proscrição
futo 不図 Inesperadamente, acidentalmente, casualmente, por acidente
futoi 太い Grosso (de diâmetro), gordo
futokoro 懐 Interior da parte do vestuário, que cobre o peito, bolso, bolsa de mão
futon 布団 Edredom, acolchoado, cobertura acolchoada para cama , colchão de dormir japonês
futoru 太る ou 肥る Engordar
futosa 太さ Grossura (diâmetro de corpo cilíndrico), espessura
futotta 太った ou 肥った Gordura (em pessoas)
futoumei 不透明 Opaco
futouzai 不凍剤 Anticongelante
futsuka-yoi 二日酔い Ressaca
futsuu yokin 普通 預金 Conta corrente
futsuu 普通 Comum, ordinário, geralmente, usualmente
futsuubin 普通便 Remessa comum (correio)
futsuu 不通 Suspensão, interrupção
futtobooru フットボール Futebol americano.
futtou suru 沸騰する Ferver
fuu 風 Vento
fuu 封 Selo
fuufu 夫婦 Casal, par, marido e mulher
fuuin 封印 Selo, carimbo
fuuin 風韻 Elegância, encanto
fuukei 風景 Paisagem, panorama
fuun 不運 Falta de sorte, infortúnio
fuurin 風鈴 Sino do vento
fuusen 風船 Balão, bexiga inflável
fuushin 風疹 Rubéola
fuushin 風神 Deus dos ventos
fuusoku 風速 Velocidade do vento
fuutou 封筒 Envelope
fuwa 不和 Discórdia, desarmonia, atrito (entre pessoas)
fuwa 付和 Seguir os outros cegamente
fuyasu 増やす ou 殖やす Reproduzir, multiplicar, aumentar, adicionar
fuyou 不要 ou 不用 Inútil, desnecessário, desperdício
fuyou 扶養 Suporte, manutenção
fuyou 浮揚 Flutuando (no ar)
fuyou 芙蓉 Botão de rosa, lótus
fuyu 冬 Inverno
fuyukai 不愉快 Desgosto, aborrecimento.
fuyuyasumi 冬休み Férias de inverno.
fuzai 不在 Ausência
fuzakeru 不山戯る ou 巫山戯る Brincar, fazer bobagens



Letra G

ga が Partícula de sujeito, indica existência
ga 蛾 Mariposa
gaadoreeru ガードレール Gradil
gaarikku ガーリック Alho
gaarufurendo ガールフレンド Namorada
gachou 画帳 Álbum de desenhos, caderno de desenho
gachou 画調 Tom de uma imagem
gachou 鵞鳥 ou 鵝鳥 Ganso
gai 垓 Cem quintilhões (100.000.000.000.000.000.000)
gai 害 Prejuízo, dano, influencia ruim
gai 凱 Canção de vitória
gai 劾 Investigação criminal
gai 我意 Obstinação
gai 蓋 Capa, tampa
gai 街 sufixo para ruas ou quarteirões
gai 賀意 Sentimento congratulatório
gaido ガイド Guia (turístico)
gaihaku 外泊 Dormir fora
gaihaku 該博 Profundidade, extensivo (conhecimento)
gaijin 外人 "Pessoa de fora", estrangeiro. Mais polido seria usar "gaikokujin"
gaikei 外形 Forma externa
gaikei 外径 Diâmetro externo
gaiken 外見 Aparência externa
gaikoku 外国 País estrangeiro
gaikokujin nyuukoku kiroku 外国人 入国 記録Cartão de desembarque para estrangeiros
gaikokujin 外国人 Estrangeiro
gaikou 外交 Diplomacia
gaikou 外向 Extroversão
gaikou 外港 Entrada mais externa de uma cidade grande
gaka 画家 Pintor
gake 崖 Ribanceira
gaki がき Jovem, pessoa imatura(pode ser traduzido para "Punk" ou pirralho)
gakkai 学会 Congresso científico, encontro acadêmico
gakkai 学界 Academia ou mundo científico
gakkai 楽界 Mundo musical
gakkari がっかり Decepção, sentir-se desapontado, sentir-se para baixo
gakki 楽器 Instrumento musical
gakki 学期 Período letivo
gakkou 学校 Escola
gakku 学区 Distrito escolar (área)
gakkyuu 学級 Classe
gakubu 学部 Faculdade (dentro de uma universidade).
gakuchou 学長 Reitor
gakuchou 楽長 Maestro
gakuchou 楽調 Tom musical
gakudan 楽団 Orquestra, banda
gakudan 楽壇 Mundo musical
gakufu 学府 Centro acadêmico gakufu 岳父 Padrasto
gakufu 楽譜 Partitura
gakuhi 学費 Despesas de estudo
gakumon 学問 Estudo, aprendizado
gakureki 学歴 Escolaridade
gakusei 学制 Sistema educacional ou escolar
gakusei 学生 Estudante
gakusei 楽聖 Músico célebre
gakusha 学者 Estudioso
gakusha 学舎 Escola (referindo-se à construção)
gakuyouhin 学用品 Materiais escolares.
gakyuu 学究 Estudioso, estudante (palavra para estudante mais usada é gakusei)
gan ガン arma (do inglês gun)
gan 癌 Câncer
gan 願 Prece, desejo
ganbaru 頑張る Esforçar-se, perseverar, insistir em, continuar firme, tentar ser o melhor em algo
ganbatte ne! 頑張って ね!Força! Faça o melhor que puder! Agüente firme, mantenha-se firme (forma no imperativo do verbo ganbaru)
ganjitsu 元日 Dia do Ano Novo
ganko 頑固 Teimoso, obstinado, que só faz as coisas do se próprio jeito
gansho 願書 Requerimento, petição escrita
gansho 雁書 Carta
garasu ガラス Vidro
gareeji ガレージ Garagem (em casa)
gasorin ガソリン Gasolina/combustível.
gassorin sutando ガソリン スタンド Posto de gasolina
gattai 合体 União, combinação (em um), aliança, anexação
gayagaya がやがや Barulho de vozes
gaze ガゼ Gaze
gedokuzai 解毒剤 Antídoto
geemu ゲーム Jogo
gehin 下品 Indecente, vulgar, vulgaridade, indecência
geijutsu 芸術 Arte
geisha 芸者 Gueixa
geki 劇 Peça teatral
geki 檄 Circular, manifesto
geki 隙 Chance, oportunidade. Intervalo, tempo livre
gekkei 月経 Menstruação, período menstrual
gekkei 月桂 A lua
gekkou 月光 Luar, luz da lua
gekkou 激高 ou 激昂 Excitado, indignado
gekkyuu 月給 Salário mensal
gen’in 下人 Pessoa de baixo nível
gen’in 原因 Causa, origem, fonte de algo
gen’in 減員 Redução de pessoal
gen’in 現員 Membros atuais
genba 現場 Local, cena de crime
genbaku 原爆 Bomba atômica
gendai 現代 Dias de hoje, atualidade, tempo presente
gendai 原題 Título original
gendo 限度 Limite
genetsuzai 解熱剤 Antitérmico, antipirético, antifebril
gengo 原語 Língua de origem
gengo 言語 Idioma
genin 下忍 Ninja de baixo nível
genjitsu 現実 Realidade
genjou 現状 Situação atual ou real, estado atual, condição atual
genjou 原状 Estado original
genjuu 厳重 Rigoroso, severo, firme, forte, seguro
genka 原価 Preço de custo
genkai 限界 Limite
genkai 厳戒 Guarda reforçada
genkai 言海 Dicionário
genkan 玄関 Porta de frente, hall de entrada
genkan 厳寒 Frio intenso
genkan 玄関Vestíbulo, entrada
genka 厳科 Punição severa
genka 弦歌 Cantar
genka 減価 Redução de preço, depreciação, abatimento
genka 現下 Tempo presente
genka 現価 Preço atual
genki da ne 元気 だ ね Anime-se, cuide-se
genki desu 元気 です Estou bem
genkin barai 現金払い Pagamento à vista
genkin 厳禁 Proibição, banimento, interdição
genkin 現金 Dinheiro vivo, mercenário, interesse próprio
genki 元気 Energia, vitalidade, saúde, robustez, vigor, espírito, coragem. Pode ser usado para designar uma pessoa alegre, cheia de vida.
genki 原器 Padrão (para pesos e medidas)
genki 衒気 Ostentação
genri 原理 Princípio, teoria, verdade fundamental
genryou 原料 Matéria-prima
genryou 減量 A perda de peso
genshirin 原始林 Mata virgem
genshiryoku 原子力 Energia atômica
genshoku 減食 Dieta
genshoku 原色 Cor primária
genshoku 現職 Condição atual
genshou 減色 Cor reduzida
genshou 減少 Decréscimo, redução, declínio
genshou 現象 Fenômeno
genso 元素 ou 原素 Elemento químico
gensoku 原則 Regra básica, princípio
gensoku 減速 Desaceleração genzai 現在 Atualmente, presente, até agora, tempo corrente
genzou 幻像 Fantasma, visão, ilusão
genzou 現像 Revelação de filme
geppu 月賦 Prestação mensal.
geri 下痢 Diarréia
gerira ゲリラ Guerrilha
geshuku 下宿 Pensão (alojamento)
gesshoku 月色 Luz da lua
gesshoku 月食 ou 月蝕 Eclipse da lua
gesshuu 月収 Renda mensal
gesui 下水 Esgoto, drenagem
geta 下駄 Tamanco japonês
getsu 月 Mês
getsumatsu 月末 Fim de mês
getsuyoubi 月曜日 Segunda-feira
gezai 下剤 Laxante
gichou 議長 Presidente da Assembléia
giin 議員 Membro da Dieta, congresso ou parlamento
giin 議院 Congresso ou parlamento
gijutsu 技術 Técnica, tecnologia, arte
gijutsubu技術部Departamento Técnico (de Engenharia)
gikai 議会 Assembléia, A Dieta, congresso, parlamento
gimu 義務 Obrigação, responsabilidade
gin 銀 Prata
gin’iro 銀色 Prata (cor)
ginga 銀河 Via Láctea, galáxia
ginkou 銀行 Banco
ginkou 銀鉱 ou 銀坑 Mina de prata
ginkouin 銀行員 Bancário
gipusu ギプス Gesso
giri 義理 Obrigação moral, honra, decência, cortesia, obrigação social. É usado também para relação de parentesco com a família do cônjuge: giri no ani cunhado
girigiri ぎりぎり No limite
giron 議論 Discussão, argumento, disputa
gisei 偽性 Pseudo
gisei 偽誓 Perjúrio, falso testemunho
gisei 擬制 Ficção jurídica
gisei 擬勢 Blefe, enganar um inimigo
gisei 擬製 Falso, imitação, cópia, forjado
gisei 犠牲 Sacrifício, vítima, bode expiatório
giseisha 犠牲者 Vítima
gishi 偽史 História falsificada
gishi 技師 Engenheiro
gishi 擬死 Fingir de morto
gishi 義士 Mártir
gishi 義姉 Cunhada
gishi 義子 Criança adotada
gishi 義歯 Dente artificial
gishi 義肢 Perna artificial
gishi 議士 Legislador, conciliador
go 五 Cinco
go 伍 Cinco (usado em documentos legais), esquadrão de cinco homens, arquivo, linha, associado com... lado a lado com... (ex.: ela trabalhou lado a lado com homens)
go 冴 Ser claro, ser sereno, ser frio
go 呉 Dando... fazendo (algo) para...
go 御 Honorável, honrável
go 碁 Certo tipo de jogo de tabuleiro.
go 語 Língua/idioma
gobou 五芒 Pentagrama
gobou 御坊 Reverendo
gobou 牛蒡 Bardana
gobutsuzen ごぶつぜん Condolências (na missa)
gochisousama (deshita) 御馳走様 (でした) Mais ou menos "obrigado pela comida", usado para dizer que está satisfeito.
goei 護衛 Escolta
goei 御影 Pintura de nobres, pintura sacra
gogatsu 五月Maio
gogo 午後Tarde, P.M.
gohan o taku 御飯 を 炊く Cozinhar arroz
gohan 御飯Arroz cozido
gohan 誤判 Julgamento errado
gokai 誤解 Equívoco, mal-entendido
gokiburi ゴキブリ Barata
gokouden ごこうでん Condolências (no enterro)
goma ごま Gergelim
gomakasu 誤魔化す Falsificar, enganar, roubar
gomen kudasai ご免ください Com licença, posso entrar?
gomen ごめん Desculpe-me, perdão, licença.
gomenasai ご免なさい Me desculpe! perdão! ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal)
gomi gomi suru ごみごみ する Desordenar, bagunçar
gomi ごみ Lixo
gomibako ごみ箱 ou 芥箱 Lata de lixo (ou cesta de lixo)
gomi-kuzu ゴミ クズ Lixo
gomisuteba ゴミ捨て場 Lixão
gomitori ゴミとり Pá de lixo
gomu no ゴム のElástico (qualidade)
gomu ゴム Borracha (material)
gooru ゴール Gol. Meta
goraku 娯楽 Diversão, prazer, recreação
gorira ゴリラ Gorila.
goro 語呂 Eufonia, o som
goro 語路 O som ou eufonia de uma sentença
goro 頃 Aproximadamente, tempo, sobre, na direção
gorudo ゴルド Ouro
gorufu ゴルフ Golfe
gosai 後妻 Segunda esposa
goshujin ご主人 Seu marido (marido dela)
goteinei ni ご丁寧 (に) (agradeço) pela consideração goten 御殿 Palácio, corte
goui 合意 Acordo
goujou 強情 Teimoso, obstinado
gouka 業火 Fogo do inferno
gouka 豪華 Luxuoso, esplendoroso, pomposo, extravagante
goukan 強姦 Estupro
goukan号館 Número de um edifício
gouka剛果 Valor e determinação
gouka豪家 Família rica e poderosa
goukei 合計Total, soma total, montante total
goukin合金Liga metálica
gourei ごうれい Ordem, comando, voz de comando
gourouteki 合法的 Legal (lei), legitimado
goutou 強盗 Assalto, assaltante
gozen 午前 Parte da manhã. A.M.
gozen 御前 Vossa Excelência
guai 具合 ou 工合 ou 具合い Disposição, condição, estado, saúde
gun 群 Grupo (matemática)
gun 郡 Município, distrito
gun 郡 Distrito, região
gunbu 軍部 Forças Armadas, autoridade militar
gunbu 群舞 Dançar em grupos
gunbu 郡部 Distrito rural, campo
gunjin 軍人 Militar
gunjin 軍陣 Campo de batalha
gunshuu 群衆 ou 群集 Multidão, grupo social
gunte 軍手Luva (para serviço).
gun 軍 Tropa, exército, topas, forças armadas
guragura ぐらぐら Expressão que indica: O estado do que está frouxo, bambo. Movimento irregular, indeciso
guratan グラタン Gratinado
guree グレー Cinza
guriinsha グリーン車 Vagão de luxo, primeira classe
guriru グリル Grelha
gurisu グリス Graxa
gurotesuku グロテスク Grotesco
guusuu 偶数 Número par
gyaku 逆 Contrário, reverso, oposto
gyougi 行儀 Boas maneiras
gyougi 凝議 Deliberação, consultoria
gyouji 行事 Evento
gyouji 行司 Árbitro de sumo
gyoumu naiyou 業務 内容 Conteúdo de trabalho, assunto de trabalho
gyoumu 業務 Serviço, atividade, trabalho, negócios
gyouretsu 行列 Fila (de banco, etc.). Matriz (relacionado à matemática)
gyousha 業者 Empresário, comerciante
gyunabe-ya ぎゅなべ屋 Restaurante de comida ocidental
gyuuniku 牛肉 Carne de vaca (bovina), bife
gyuunyuu 牛乳 Leite de vaca



Letra H

(o)hiro – almoço
ha – dente ou lâmina
haato – coração
ha burashi - escova dental
hachi - oito
hachigatsu – agosto
hachi-mitsu - mel
hade – vistoso
hadieetaa - radiador
hae - mosca
haha/hahaoya - mãe (é a maneira de se referir à própria mãe quando se fala com alguém)
hagaki – cartão postal
hai – pulmão
hai - sim
haidenki - distribuidor (carro)
haihin - lixo
hai-iro - cinza
haikio - ruínas
hairu – entrar
haisha - dentista
haitaa no gasu - fluido de isqueiro
haitatsu – entrega
hai-zooco - refrigerador
haiyaa – táxi de guia turístico
hajime - inicio
Hajimemashite doozo yoroshike! – Prazer em conhecê-lo!
hajimete – primeira vez
hajimete mite – é a primeira vez que vejo isso
hakai - destruição
hakari – balança
hakaru – gastar
hakaru – medir
hakaru – pesar
hakike – ânsia de vômito
hakkiri – claramente
hako - caixa
hakobu – carregar
hakoniwa 箱庭 Jardim em miniatura
hakubutsu-kan - museu
hakusai – acelga
hama - praia
hamaki - charutos
hamigaki – pasta de dente
hanbaagu - hambúrguer
hambun - meio
ha-migaki - pasta de dentes
hamu - presunto
hamushu - rum
han – meio , como em hanyou, meio-demônio
hana - flor
hanabi - fogos de artifício
hanashi – conversa, história, notícias
hanash'te - Conte-me!
hanase – forma imperativa do verbo hanasu, soltar. Freqüentemente traduzido como "largue-me", "solte-me!"
hanasu – conversar/falar/soltar
hanbai suru – vender
Hanbaibu – Departamento de Venda
hando bureki - freio de mão
handoru - direção/volante (automóvel)

handoru - maçaneta
hane – asa, pena
hangaa - cabide
hankachi - lenço
hanko - carimbo (no Japão, os carimbos têm valor legal e são usados como se fossem a assinatura das pessoas)
hanmaa – martelo
hansen - barco a vela
hantai – contrário
hantoo - península
han-tsuki - quinzena
han-zubon - shorts
harau – pagar
harawata – tripa
hare-mono - furúnculo
haru – colar
haru - primavera
haruka - distante
hashi - pauzinhos para comer
hashi - ponte
hashigo – escada
hashi-oki - apoio para o hashi
hashiru - correr
hasami - tesoura
hasamu – prender
hata - bandeira
hataraku - trabalhar
hateshinai - sem fim, infinito, eterno, eternamente
hatoba - cais
hayabiki suru – sair mais cedo
hayai – cedo, rápido(a)
hayaku - Depressa!
hazukashii - constrangedor/sentir-se envergonhado/embaroçoso/estou embaraçado(a)
hea supuree - spray para cabelo
heddo raito - farol dianteiro
heesu - renda
heibon - medíocre
heiwa – paz/harmonia
hen – esquisito/estranho
henshin/henshin yo – transformação física, transformar, transforme- se
hensoo – devolução
hentai - algo imoral/pervertido, literalmente "pessoa estranha", não significa necessariamente "tarado". O mal entendido veio do hábito nascido na América do Norte de usar a palavra para designar Animes pornográficoshentai yarou! - seu pevertido!
herumetto – capacete
heya - acomodação/quarto/sala
hi – dia
hi – fogo, terra (planeta)
"Hi no Tori" - Pássaro de Fogo.
hiatari ga ii – ensolarado
hibari - arrogancia, insolencia, orgulho
hidari - esquerda
hidari gawa – lado esquerdo
hidari gawa tsuukoo – conserve à esquerda
hidoi - Que horror!
higashi - leste
higashi muki – face leste
hige – barba/bigode
hiiroo - herói
hiji – cotovelo
hijooguchi – saída de emergência
hikareru – ser atropelado
hikari - luz
hikidasu – retirar
hikon shita - divorciado
hikooki - avião
hiku - puxar
hikui - baixo
hime – princesa
himitsu - segredo
himo - fio
hinshitsu – qualidade
hinshitsu kanri – controle de qualidade
hinto – dica/sugestão
hippu – quadril
hiretsukan - Bastardo, desgraçado
hire-ashi - nadadeiras
hiroi – espaçoso
hirosa - extensão
hiru - dia
hirune - soneca
Hishoshitsu – Secretariado
hitai – testa
hito - homem (ser humano), pessoa (substantivo)
hitoban – uma noite
hitokire - pedaços
hitokiri – assassino, retalhador
hitooki – avião
hitoride - sozinho
hitori nitsuki - por pessoa
hi ga tette imasu - faz sol
hitotsu - um (+ substantivo)
hitsuyoo - necessário/necessidade
hiyake - bronzeamento
hiyake - queimadura de sol
hiyake rooshon - bronzeador
hiza - joelho
hizuke – data
hodo – aproximadamente
hodoo - calçada
hodookyoo – passarela
hoka ni dareka - alguém mais
hoka ni nanika - algo mais
hoken - seguro (de vida/de casa...)
hoken kingaku – valor de seguro
hokoosha - pedestre
homo - homossexual
hon - livro
hondana – estante de livros
hone - osso honki de - seriamente
honno sukoshi - só um pouco
honsha – sede (de empresa)
honten – matriz
Honto? - O quê?
hontou - É a mais pura verdade.
hontou ni – realmente
hontou ni? - É mesmo?
hontou desu - É verdade
hontou desu ne - "É verdade, não é?"
honyaku suru - traduzir
hoo – direção
hoochyoo – faca de cozinha
hooki - vassoura
hooki – abandono
hookokusho – relatório
hookoo – direção
hoomon - visita
hoomonsha - visitante
hoomon suru – visitar
hoomu - plataforma
hoosekishoo - joalheiro
hoososhi – papel de embrulho
hootai - atadura
hoshi – estrela/planeta
hoshi-budoo - uva-passa
hoshii – querer
hoshi niku – carne seca
hoshoo - garantia
hoshookin – fiança/indenização
hoshoonun – fiador
hoshoo suru - garantir
hotai o maku – fazer ataduras
hotaru - vaga-lume
hotchikisu – grampeador
hoteru – hotel
hoteru no mae - em frente ao hotel
Hotoke - Buda
hotondo - quase
hotondo – maioria
hotto doggu – cachorro quente
houshi - sacerdote
hussuden - secretária eletrônica
hyakka - enciclopédia
hyakki yakou 百鬼夜行 Noite da parada de 100 demônios (mitologia japonesa)
hyokoo - viagem
hyokoo-gaisha - agência de viagens
hyooban – reputação
hyori no tsukurikata - receita (alimento)
hyou 豹 Leopardo



Letra I

(go)irainushi – remetente
(go)isshoni – junto
(o)ikutsu – quantos anos
i - estômago
ibuningu doressu - vestido de noite
ichi - um (numeral)
ichi – posição
ichiba - mercado
ichiban – o mais
ichiban ii - melhor (superlativo)
ichido – uma vez
ichigatsu – janeiro
ichigo - morango
ichyooyaku – remédio gastro-intestinal
ie - casa
ien – gastrite
igurisu - Inglaterra
igurisu-jin - inglês (quem nasce na inglaterra)
ii - bom, boa, legal. "Ii ne " significa "Legal, não?",
ii kara! - Está bem!, no sentido de "tá bom, não precisa ficar falando numa hora dessas!"
iie, chigaimasu - Isso está errado, você cometeu um erro/engano
iie, iya – Não (resposta) o segundo é mais informal
iin – clínica
ii nagame - bela vista
iinazuke – noivo, noiva
iisuto – fermento
ijimeru - judiar
ijou - estranhamente, anormalidade, desordem
ika - lula
ikari – fúria, ira
ikenai –proibido, inaceitável. Correspondente a "Oh, não!’
iki o suru - respirar
ikiba - lugar para ir, destino
ikigire – falta de ar
ikigurushii - abafado
ikimasho - Vamos!
ikiru – viver
ikisho/Ikuzo - Vamos lá ikite iru - vivo
ikkodate no ie – casa unifamiliar
iku/ikimasu - ir
ikura - quanto (quanto é?)
ikura desu ka – quanto custa?
ikutsu – quanto (quantos?)
ima - Já, agora
ima yamero - Pare agora mesmo!
ima sugu - Imediatamente
imeeji suru - imaginar
imooto/imootosan - irmã (mais jovem)
inaka - interior
Indo - Índia
infure – inflação
ininjoo – procuração
inkupenki - tinta
inochi - vida


insutanto – instantâneo/instante
intaanetto - internet
inu - cachorro
ippai - completo
ipponme! - primeira luta! (é o sinal para indicar o início da primeira luta)
irai – pedido
irasshai! - bem vindo! (informal)
Irasshaimase – Seja bem-vindo Mais usado em restaurantes e lojas, para saudar fregueses.
irashaimase - bem vindo(a)
irassharu – vir
ireba - dentadura
ireru – colocar
iriguchi - entrada
iro - cor
iroiro – diverso
ironna - diversos
iru/imasu - estar (coisas animadas)
iru - precisar
iru – torrar
iruka - golfinho
isha - médico
ishi - pedra/rocha
isho-ni - junto
isogashii - ocupado/atarefado (pessoa)
isogu – apressar-se, depressa
isoide – "estar apressado"
ise-ebi - lagosta
isshuukan - por uma semana
isu - cadeira
itachi - doninha
itachyoko - barra de chocolate
itadakimasu! - obrigado pelo alimento! (expressão utilizada sempre que iniciamos uma refeição)
itadaku – receber
itai – doer Ai!
itameru – refogar
itamidome – analgésico
itamu – doer
itemaerimasu! - já vamos!
itoko/itokosan - primo(a)
itoshii - forma carinhosa de se referir ao ser amado. "Querido" amado poderia ser uma boa tradução.
itsu - quando
itsumo – sempre/usualmente
Ittemairimasu - Estou indo (maneira + formal e culta)
itteirashai! - vão com cuidado!
Ittekimasu - Estou indo (mais informal)
Ittai dare/nanda ka? - Quem/que diabo é esse/isso?
ittetsumono 一徹者 Cabeça dura
iu – dizer
iwa - pedra
iwashi – sardinha
iyaringu - brincos



Letra J

ja mata/ mata na - Te vejo depois, tchau (casual)
ja ne/ ja na – O mesmo que "ja mata"
ja nai - não é
jaa – o mesmo que "dewa" , só que mais informal
(o)jama suru – incomodar
jaaku - maldade
jagaimo – batata inglesa
jaketto – jaqueta/paletó
jaki 邪鬼 demônio, energia maligna
jakki – macaco (para carro)
jama ni naaru/jama o suru – atrabalhar
janpu - pulo
janken, ou jan ken pon じゃん拳 O famoso jogo "pedra, papel, tesoura".
jenttocoosuta - montanha russa
jibun – mesmo (eu mesmo, ela mesma, etc)
jidan ni suru – entrar em acordo
jidoo doa – porta automática
jidoo hanbaiki – máquina de venda
jidoo saabisuki – caixa eletrônica
jidoosha – carro
jidoosha kyooshuujo – auto-escola
jidooteki – automaticamente
jigoku – Inferno
jiinzu – jeans
jikai – a próxima vez
jikan – hora
jikangai teate – remuneração da hora-extra
jiko – acidente
jiko ni au – sofrer acidente
jikokuhyoo – horário (para transporte)
jikoo – itens
jikyuu – remuneração por hora
jimen - chão
jimi – sóbrio
jimu yoohin – utensílio para escritório
jimuin – funcionário de escritório
jin – sufixo para pessoa, no sentido de nacionalidade. Ex: Buradirujin = brasileiro
jinbutsu - ser vivo (geral)
jinchuu – a Justiça Terrestre; traduzido também como "vingança"
Jinjibu – Departamento Pessoal
jinken’hi – custo de mão-de-obra/custo pessoal
jinmashin – urticária
jinsei - vida
jitsu wa – na verdade
jinzoo – rim
jinzouningen - Humano Artificial, Andróide
jisui setsubi – instalação para cozinha
jitensha - bicicleta
jiyuu - liberdade/livre
jiyuuseki – poltrona não-numerada
jogingu - cooper, corrida (esporte), jogging jokoo suru – devagar
joshikousei – ginásio feminino
joohoo – informação
jooken – condição
jo'o-sama - rainha
jooshaguchi – entrada (condução)
jooshaken – passagem
jootai – situação
jooyoosha – carro de passeio
joozai - comprimidos
joozu – hábil
jou-chan – algo como "senhorita" ; corruptela de "josei" (mulher). Ojousan seria mais formal
joudan ja nai – Está brincando!
junbi suru – providenciar
junkatsuyu – lubrificante
juu - dez
juubun – satisfatório
juuchigatsu – novembro
juugatsu – outubro
juunigatsu – dezembro
juusho – endereço
juushoo – estado grave
juusu – refrigerante/suco
juutai – congestionamento
juutakuchi – zona residencial
juwaki – receptor (telefone)
juyoo – demanda
jyazu - jazz
jyoushi gakusei - estudante feminino
jyoukamachi 城下町 Castelo da Cidade
juuhachigou - Número 18
juurokugou - Número 16
juunanagou – Número 17
juunishi –versão japonesa do Zodíaco Chinês



Letra K

Ka - sufixo usado em interrogação
(go)kyoodai – irmãos
(o)kanjoo – conta
(o)kyaku – cliente/freguês
ka - mosquito
ka (1ka) - lição (lição 1)
kaadigan – cardigã
kaado – cartão
kaanibaru - carnaval
kaaraa - rolo
kaaten - cortina
kaban - pasta/bolsa
kabin - vaso
kabochya – abóbora
kabushiki gaisha – sociedade anônima
kachi – valor
kachyoo – chefe de seção
kado - esquina
kae ni iku – ir buscar (pessoa)
kaeri - volta
kaerimashou - Vamos pra casa.
kaerimasu - voltar, regressar, retornar
kaeru - trocar (fazer câmbio)
kaeru – conseguir comprar
kaeru – converter
kaeru – ir embora
kaeru – voltar
kaesu – devolver
kafum-shoo - febre de feno
kafus botan - abotoadura
kagami - espelho
kagi – chave
kagi ana – fechadura
kago - cesta
kagu - mobília
kai - concha (molusco)
kai – piso (andar de um prédio)
kaidan - escadaria
kaifuku ni mukau – estar melhorando
kaigai – exterior
kaigi – reunião
kaigishitsu - sala de reunião
kaijyuu - monstro
kaiketsu - heróico
kaimasu - comprar
kaimono - fazer compras
kaisen-butsu - frutos-do-mar
kaisha – empresa/firma
kaisha o yasumu – faltar ao serviço
kaishain – funcionário de firma
kaisatsuguchi – catraca (de vistoria dos bilhetes)
kaisui-pantsu - calção de banho
kaisuuken – bilhete múltiplo
kaitoo suru – descongelar
kaiyaku – cancelamento de contrato
kaiwa - diálogo
kaji – incêndio
kakaku – preço/valor
kakarichyoo – chefe de setor
kakaru – levar (tempo)
kakaru - custar
kakashi - espantalho
kakato - calcanhar/salto
kakebuton – acolchoado para cobrir-se
kakera - pedaços, fragmentos
kakesoba - sopa com macarrão japonês feita a partir de trigo-mouro.
kaketsu – heróico
kakkoii – legal! kakkoii - bonito (para homens)
kaki - ostra
kaki – caqui
kakikomu – preencher
kakitome-bin - carta registrada
kakomu – cercar
kaku - escrever
kakumei - revolução; revolucionário(a)
kakunin – confirmação
kakyuu - bola de fogo
kamawanai - Eu não me importo!
kamera – máquina fotográfica
kami - cabelo
kami – papel
kami omutsu - fraldas descartáveis
kampai! - saúde! (brinde)
kanpeki – Perfeito
kamu – mastigar/morder
kan - lata
kana - eu deveria?, eu admiro, surpresa, pasmo, "eu espero que..."
kana ami – grelha
kanai - minha esposa
kanada - Canadá
kanada-jin - canadense
kanarazu – sem falta
kanari - razoavelmente/consideravelmente
kanashii - triste
kanarazu - Eu juro! ou Custe o que custar!
kanazuchi - martelo
kanbyoo suru – cuidar do doente
kanemochi - rico (pessoa)
kanen - hepatite
kangaeru – pensar
kangofu - enfermeira
kangoku - Coréia
kani - caranguejo
kanji – ideograma chinês, ou percepção, sentimento.
kankiri - abridor de latas
kankoo – turismo
kankoo basu – ônibus de turismo
kankoo-kiaku - turista/visitante
kannushi - sacerdote (xintoísta)
kanojyo – ela, namorada
kanoo - possível
kanransha - roda gigante
kanren gaisha – empresa associada
kanrihi – despesas administrativas
kanrinin – zelador/gerente
kansen - infecção
kansha suru - agradecer
kantan - simples
kanzen - perfeito
kanzoo - fígado
kao - rosto
kaori - perfume
kappu - xícara
kara - porque
karaa firumu - filme colorido
karada - corpo
karashi/karashina - mostarda
karasu – corvo
karate - caratê
kare – ele, namorado
karee - curry
karendaa – calendário
karera - eles
karifurawaa – couve-flor
karimen 仮免 Licença provisória/temporária
kariru – alugar/pedir emprestado
karui - leve
kashikoi - esperto
kasa - guarda-chuva
kasan ou kasaan – mamãe
kasanatta - ser empilhado, sobrepor-se uns aos outros, ficar sobre algo
kasai hoochiki – detector de incêndio
kasayou - chefe de seção
kasetto - fita cassete
kasha – partida
kasu - alugar/emprestar
kata - ombro
kata – pessoa
katachi – forma
katai - duro/rígido
katakuriko – maizena
katarogu – catálogo
katazukeru – arrumar
katei – lar
katei ryoori – comida caseira
katei yoohin – utensílio doméstico
katsuo – bonito (peixe)
kattaa – estilete
katto - corte de cabelo (feminino)
kau – comprar
kau – criar (animais)
kawa - couro/casca
kawa/gawa - rio
kaze - vento
kazoku - família
kawaii - bonitinho, fofo, algo lindo/gracioso/encantador/lindo
kawaku – secar
kawari – substituição
kawaru – mudar
kawatte - mudar, ser variado, variar
kayoobi - terça-feira
kayou – freqüentar
kayou – ir
kayui – coceira
kayui desu - coça
kayumi - coceira
kazan - vulcão
kaze - resfriado/gripe
kaze - vento
kazei – imposto (a pagar)
kazoku - família
kebakebashii - berrante (cor)
keburu kaa - teleférico
keeki - bolo
keeshoo-hin - cosméticos
kega - ferimento
kega o suru – ferir-se
keihi – despesas
keijiban – quadro mural/quadro de avisos
keikaku – plano
keikan – oficial de polícia
keiken - experiência
keiki – movimento comercial
keiren - cãimbra
Keiribu – Departamento Contábil
keisatsu - polícia
keishoku - lanche/refeição rápida
keishoo – ferimento leve keisanki - calculadora
keisan suru – calcular
keisansho – extrato de contas
keisatsu – polícia
keisatsusho - delegacia
keiteki - buzina
keiyaku haki – rescisão de contrato
keiyakusho – contrato
keiyoushi - adjetivo
keizai – economia
keizai jootai – situação econômica
kekkoo – tudo bem
kekkon - casamento
kemuri - fumaça
ken - espada
kenben – exame de fezes
kenbutsu suru – ver/visitar (visita local)
kendou – esgrima japonesa moderna
kenkou - saúde
kennyo – exame de urina
kensa – exame
kensetsu gaisha – construtora
kenshi - espadachim
kenshin - "Espírito da Espada"
kenshoohin – cosmético
kentoo suru – estudar
keredomo/ kedo /keredo – mas, embora, no entanto
kesa – esta manhã
keshigomu - borracha (para apagar)
kesshite ... massen - nunca
kesu – apagar
ketsudanryoku - determinação
ketsueki - sangue
ketsueki kensa – exame de sangue
ki – árvore/madeira. Literalmente "essência espiritual" ou ar.
ki ni iru – gostar
ki o tsukeru – tomar cuidado
ki o tsukete – Tome cuidado.
kiabetsu - repolho
kiabin - cabine
kiaburetaa - carburador
kiaku-sha - vagão (de trem)
kigen – prazo
kiero – Suma! Caia fora!
kieru - desaparecer
kiiro - amarelo
kikai – máquina
kikai – oportunidade
kikai oiru – óleo para máquina
kikakushitsu – Repartição de Planejamento
kiken kuiki – zona de perigo
kikezu - não consigo ouvir (informal)
kikimasu - ouvir, escutar
kikku - chute
kikoeru – conseguir ouvir
kikouha - bola de Ki kiku – perguntar
kiku - ouvir
kimasu - vir
kimeru – decidir/determinar
kimi - você (singular informal)
kimi-tachi - você (plural informal)
kimi wo aishiteru - Eu te amo
kimochi – sentimento, emoção, prazer
kimochi no ii - agradável
kimono - trajes japoneses
kin - ouro
kin’ensha – vagão para não-fumantes
kin’yoobi - sexta-feira
kinen kitte – selo comemorativo
kinenhi - monumento
kingaku – quantia/valor
kinishi nai - não se preocupe com isso
kinkyoori – curta distância
kinoko - cogumelo
kinoo - ontem
kinri – juro
kinu - seda
kinyuu suru – preencher
kiôdai – gigante
kiokai - igreja
kioku - memoria, relembrança
kiooryuu - dinossauro
kiosuku – bazar
kippu – bilhete/ingresso/passagem
kirei – limpo
kirei – bonito, lindo, linda
kirei! - que bonito!
kiri - neblina
kiri-kizu - corte
kiro - quilo
kiroku - recorde (esporte)
kiromeetoru - quilômetro
kiru - cortar
kiru – vestir
kiseki - milagre
kisetsu – estação do ano
kissaten - cafeteria/casa de chá
kisu - beijo
kita - norte
Kita Airurando - Irlanda do Norte
kita muki – face norte
kitai - esperança
kitanai - sujo
kitsuensha – vagão para fumantes
kitsui – apertado
kitsune - raposa
kitte - selo
kitte o haru - postar
kiu - urgente
kiu nyuu ki - inalador
kiukiusha - ambulância
kiuri - pepino
kizetsu suru - desmaiar
kizu - ferimento, ferida
ko - (sufixo) menino/menina, filho; criança
kocchi yo! - Aqui! É aqui, ó!
kochira/ sochira/ dochira ( ou kochi, sochi, dochi) – aqui, ali, acolá
kochira – deste lado
kodomo - criança
kodomo fuku – roupa infantil
kodomotachi - crianças
koe - voz
koekeishiya – sucessor
kogaisha – companhia subsidiária
kogeru – queimar
kogitte – cheque
koi – escuro (cor) koi - amor (mais romântico do que 'ai')
koi – vários significados, incluindo "amor" e "carpa". Também é a forma imperativa do verbo kuru (vir), e neste caso significa "venha cá!"
koibito, koishii – namorado /amante/amado/ querido
koin - moeda
koinu - cachorrinho
koin randorii - lavanderia automática
koin rokkaa – armário de locação
kokioo - fronteira
koko – aqui
kokokai - cruzeiro
kokoro - coração
kokumin - povo
Kokusai Bijinesu Yuubin – SEDEX Internacional
kokusai denwa – telefone internacional
kokusai yuubinbutsu – correspondência internacional
kokuseki – nacionalidade
komagire – pedaços pequenos
komakai – trocados (dinheiro)
komakai okane - dinheiro (moedas)
kome - arroz
kome o togu – lavar o arroz
komishi - trilha
komokai – detalhe
komugiko – farinha de trigo
kon – azul marinho
kon’yakusha – noivo(a)
kona - pó
konban – esta noite
konbanwa! - boa noite!
konbini - loja de conveniência
konda - lotado
kondatehyoo – cardápio/menu
kondei 金泥 - tinta dourada
kondo – próxima vez
koneko - gatinho
kongetsu – este mês
konkuriito mikisasha – mixer
konna - assim, deste modo
konnichiwa! - boa tarde!
kono – este
kono basu - este ônibus
kono tabi – esta vez
kono tsugi (no) – a próxima vez
kono yarou - Seu idiota!
konpuressaa – compressor
konpyuutaa - computador
konsen suru – estar com linha cruzada
konsensasu – consenso
konshuu – esta semana
konya - esta noite
konyakusha - noivo(a)
kooba – fábrica
kooban – posto policial
koochya – chá preto
kooen – parque
koogai - subúrbio
koogi suru – reclamar
koogu – ferramenta
koora - coca-cola
koohii - café
koohi jerii – gelatina de café
koohii – café
kooishoo – seqüela
koojoo – fábrica/indústria
koojoochyoo – gerente de fábrica
kooka – moeda
kookanshu – telefonista
kookan suru - fazer câmbio (moeda)
kookoo – colegial
kookuu gaisha - empresa aérea
kookuubin – via aérea
koori - gelo
kooryoku - eficácia
koosaten – cruzamento
kooshoo suru – negociar
kooshuu denwa – telefone público
koosui - perfume
kootoo gakkoo – colegial
kootsuu - trânsito/tráfego
kootsuu kikan – meio de transporte
kooza – conta (bancária)
kooza bangoo – número da conta bancária
koppu – copo
kopii - cópia
kopiishitsu - sala de cópias
kore - este
korera - estas coisas
korekuto kooru – telefonema a cobrar
korosu – matar
koruku - rolha
koruku nuki - saca-rolhas
kosetsu - fratura
koshi – região lombar
koshoo – avaria/defeito
koshoo - pimenta
kosuto – custo
kosuu – quantidade
kotae – resposta, solução
kotaeru – Responda!
kotatsu – mesinha com aquecedor
kotchi - aqui!; por aqui!
kote - antebraço
koto - coisa (abstrata)
kotoba – palavra
kotori – passarinho
kotoshi – este ano
kotowaru - declinar; por exemplo, recusar- se a lutar.
kotozuke – recado
kouban - posto policial
kouen - parque
koufuku - felicidade
koushi no niku - vitela
kowai – medo, assustado, amedrontado
kozara – pratinho
kozutsumi – pacote
kubi – pescoço
kubimawari – colarinho
kuchi - boca
kuchibeni - baton
kuda – tubo
kudamono - fruta
kumo - aranha
kudamonoya – frutaria
Kudasai – Dê-me / por favor
kugatsu – setembro
kugui – prego
kun - (sufixo) geralmente usado entre homens, mas também pode ser aplicado a mulheres.
kuni - país
kunoichi - mulher ninja. Esse nome vem do fato de que, ao se juntar a escrita japonesa para
"ku" (em hiragana), "no" (em katakana) e "ichi" (em kanji), obtêm-se o ideograma para "mulher".
kunsei – defumado
kurabu - clube
kurabu - paus (baralho)
kurai - escuro (iluminação)
kurashikku - clássico
kurasu - classe, turma (do inglês class)
kurejiito kaado - cartão de crédito
kuriimu - creme (alimento)
kurinaa – aspirador de pó
kurippu – clipe
kurisumasu – Natal
kuro - preto
kuro mame – feijão preto
kuroi – preto
kuroji – saldo positivo
kuru - vir
kuruma – carro
kurumi - noz (fruta)
kuruna - veículo
kuse – hábito
kushami – espirro
kushi - pente
kuso - M..., bost... vocês entenderam.
kuso Tare - Equivalente a "filho da..."
kuso yaro - forma muito agressiva/mal educada de chamar alguém. Algo como 'seu(sua) vagabundo(a)' (um pouco pior do que isso)
kusuri - medicamento/remédio
kusuriya - farmacêutico
kutsu - sapatos
kutsuhimo - cardaços
kutsushita - meias
kutsu-zumi - graxa de sapato
kuukoo - aeroporto
kuusha – táxi livre
kuwaeru – acrescentar
kuwashii – detalhe
kuzusu – trocar (dinheiro)
kyabetsu – repolho
kyabinetto – arquivo
kyaku - freguês, cliente
kyanseru suru – cancelar
kyarakutaa - personagem
kyasshu kaado – cartão magnético (banco)
kyojuusha – inquilino/morador
kyoka – autorização
kyonen – ano passado
kyoo - hoje
kyoodai - gigante
kyoodoo – comunitário
kyori - distancia
kyou - hoje
kyougasho - livro didático
kyoushi - professor(a)
kyoushitsu - sala de aula
kyu ni – repentinamente
kyuu/ ku - nove
kyuujitsu – feriado
kyuuka – férias
kyuukei – intervalo
kyuukei jikan – horário de descanso
kyuukoo – expresso
kyuukyuu byooin – pronto-socorro
kyuukyuubako – estojo de primeiros socorros
kyuukyuusha – ambulância
kyuuri – pepino
kyuuryoo – ordenado/salário
kyuuryoobi – dia de pagamento
kyuuyoo – imprevisto



Letra M

Maa, maa – calma, calma
maa na – Acho que sim, eu acho
(go)meiwaku – incômodo
(o)miyage – lembrança/presente
maagarin - margarida
maaku - marca
maboroshi – ilusão; no sentido figurativo, pode significar místico. Por exemplo, a expressão
"Maboroshi no tsuki" - significa "Lua mística".
machi - cidade
machiaishitsu - sala de espera
machigaemashita - eu errei
machigai - erro
machigainai – inquestionável; como interjeição, pode ser traduzido como "eu estava certo", "não tem como errar" , etc.
machigatte imasu - está errado
machigau – errar
mada – ainda/ainda não
made - até
mado - janela
madoguchi – guichê
mado kara - através da janela
mae – frente/em frente
mae ni - antes
mafura - cachecol
magaru – dobrar
mago - neto(a)
maguro – atum
maikuro meetaa – micrômetro
majin – demônio
majo - bruxa
mainichi – todos os dias
mairu – ir/vir
makaseru – encarregar
maki-zushi - rolo (de arroz)
makura - travesseiro
makura kabaa – fronha
makeru mon ka – Não vou/não posso desistir!
makura – travesseiro
mama - mamãe (forma mais íntima de tratamento usada por crianças)
mame – ervilha/feijão
mamonaku – logo
mamoru – proteger/obedecer
mangá - história em quadrinhos
man’ichi – se
manika - algo
maneku – convidar
mango – manga
mannaka ni - no meio
mannen'hitsu - caneta tinteiro
manshon – mansão/apartamento luxuoso
mantan – tanque cheio


manyuaru – manual
maru - círculo/perfeito/sufixo para nome de navios/ as vezes usado para referencias ao número zero
marui - redondo
masaka - Não pode ser! Impossível!
masketai denwa – telefone celular
mastaado - mostarda
masugu – reto
mata - novamente
matemasu - esperar
mate kudasai – Espere, por favor. forma mais polida de matte yo.
matsu – esperar
matsu - pinheiro
matsubazue - muletas
matsuri - festival
matta ne! - até mais!/até logo!
mattaku – puxa vida, pelo amor de Deus!
matte yo! - Espere!
matto – colchão
mawari – ao redor
mayonaka - meia-noite
mayuge – sobrancelha
mazeru – misturar
mazoku - algo como 'monstro'
mazu – primeiramente
mazushii - pobre
me - olhos
medama yaki – ovo estrelado
medatsu - aparecer
meeru - correio
megami-sama - deusa
megane - óculos
megusuri - colírio
mei/meigosan - sobrinha
meidosan - camareira
meirei - ordem
meishi - cartão de visita
mekura - cego
memai ga suru - sentir fraqueza
men - cabeça
menkio - licença
menyuu - cardápio/menu
meron - melão
meshiagaru – servir-se
mezamashi-tokei - relógio (despertador)
mezurashii - raro
michi - estrada/caminho/rua
michi ga kondeiru – estar congestionado
michi ga suiteiru – estar com trânsito livre
michi no namae - nome da rua
michi wa zembu - todas as ruas
michiru - maduro(a)
midori-iro - verde
miemasen - não consigo ver
migi – direita
migi gawa – lado direito
migi gawa tsuukoo – conserve à direita
migigawa tsuukoo – tráfego pela direita
mihon – amostra
mihyoku-teki - atraente
mijikai – curto
mijingiri – picadinho
mikan - tangerina
mikka mae – há três dias
mikkago - daqui a 3 dias
mimi - orelhas
mimi ga tooi - surdo
Mimoto hoshoosho – Atestado de fiança
minami - sul
minami muki – face sul
minasan – todas as pessoas, pessoal!, todo mundo
minato - porto
minchi – carne moída
minkan apaato – apartamento popular
minna - todo mundo, pessoal!
forma de se referir a todas as pessoas presentes (forma mais formal é "minna-san")
minzoku ongaku - música folclórica
mirai – futuro
mirin – saquê adocicado
miru – examinar (médico)
miru – observar/ver
miruku - leite
mise - loja
miseru – mostrar
miso – pasta de soja fermentada, geralmente usada em sopas (misoshiru)
misoshiru – sopa de soja
mitame – aparência
mizu - água
mizu-bukure - bolha
mizu-umi - lago
mo - um sufixo; pode significar muitas coisas, mas principalmente "também", "e". Ex: watashi mo = e eu, eu também
mochi – popular doce japonês, constituído de arroz amassado até obter a consistência de marshmallow
mochi-kaeri - prato para viagem
mochiron – é claro!
logicamente/naturalmente
modema - modem
modoru – voltar
moeru – queimar
moko-dono - genro
mokuroku - graduação antiga utilizada em kenjutsu, mas de um modo geral equivale ao sexto dan (grau)
mokuyoobi - quinta-feira
momen - algodão (tecido) momo – coxa
momo - pêssego
monban - porteiro
mondai - problema
monkii – chave inglesa
mono - coisa (concreta)
mononoke – espírito vingativo
monosashi – régua
moo - já
moo – mais
moo hitotsu - mais outro
moo ichido – mais uma vez
moo sugu - logo
moochyoo – apêndice
moofu - cobertor (de viagem)
mooru - cobertor
mooshikomisho - requerimento
mooshiwake arimasen – Desculpe-me
mootaa – motor
mootaa-booto - barco a motor
mootaa oiru – óleo para motor
moppu – esfregão
morau – ganhar/receber
mori – floresta/bosque
moshi - se
moshi-moshi - Alô?
mosu – dizer
moshikashite - talvez
motsu – ter, carregar, ou apossar-se de
motte iru – possuir
motte kuru – trazer
motto - mais
motto ii - melhor (comparativo)
mou sukoshi – um pouco mais
moyassu - queimar
mukashi – antigamente
mukashi, mukashi - forma de se começar uma história, um conto de fadas: "Era uma vez..."
muko – genro
muko – outro lado
mukoo - ali
mune - peito
murasaki - roxo
murasakige - "Cabelo roxo"
mushi - inseto
mushi-sasare - picada (inseto)
mushi-yoke - repelente de insetos
musu – cozinhar a vapor
musubu - amarrar
musuko/musukosan - filho
musume/musumesan - filha
muuru gai - mexilhões
muzei – isentos
muzukashii - difícil



Letra N

na – sufixo de significado negativo/imperativo. Por exemplo, "miruna" significa "não olhe"
(o)namae – nome
nabe - caçarola/panela
nado -'etc'
nagagutsu - galochas
nagai - longo/comprido
nagareboshi - estrela cadente
nagasa - duração
nagashidai – pia
nai - não (negativa informal), no sentido de "nada"
naifu - faca
naisen - ramal (telefone)
naiyoohin – conteúdo
naizoo – órgão interno
naka – dentro
nakama - amigo
nakami - recheio (alimento)
nakami – conteúdo
nakanaide kudasai – Não chore, por favor (maneira mais formal; a forma abreviada é nakanai de)
nakayoshi - amizade
naku - chorar
nakusu – perder
nama biiru – chope
namae - nome
nambaa pureeto - número da placa (carro)
nami - onda
namida - lágrimas
nanbaa - número
Nanbei – América do Sul
nanda? - o quê?/o que é isso?/o que foi isso?
nanda ou Nan da yo? - Que é isso? Que foi que você disse?
Nan da kore - O que é isto?
Nan demo nai yo – Não é nada!
nandemonai - nada (informal)
Nandeshoo ka? – O que deseja?
nandesuka? - o quê? (formal)
nani? - o quê?/o que é isso?/o que foi isso?
nande kuso? - Que m... é essa?
nan de sute _ O que você disse?
nande yo? - Que diabo foi aquilo?
nani (yo)? - O quê?
nani ikimashita ou Nande-koto-wa? - Que aconteceu?
nani ka – algo/algum/alguma coisa
nani kore - o que é isso?
nani mo - Deixa pra lá, não importa
nani mono da? - Quem é você? (forma rude) nani yatten no/nani shitteru no – O que está fazendo?
nanimo - nada
Nanji – que horas
nansai – quantos anos
nantoka-shite - de algum modo
naoru – sarar
napukin – absorvente higiênico
narabu - formar fila
nareru – acostumar-se
naru – ficar
naruhodo - eu entendo; eu compreendo
nasaru – fazer
nashi - pêra
nashi de - sem
nasu – berinjela
natsu - verão
natto - porca (de parafuso)
naze? - por quê?
ne - equivalente ao nosso 'né'
ne – raiz
neage suru – aumentar o preço
nebiki suru – descontar
ne-bukuro - saco de dormir
neeru-enameru - esmalte de unhas
neeru-fairu - lixa de unhas
nega - negativo (foto)
negai ga kanaerareru - Desejo atendido
negi – cebolinha
neji – parafuso de fenda
neko - gato
nekutai - gravata
nemureru – conseguir dormir
nemuru - dormir
nen – ano
nengajoo – cartão de Ano Novo
nenrei – idade
nenza suru - torcer
neru - dormir
nesage suru – abaixar o preço
nesugosu – dormir demais
netsu - febre
netsuppoi – febril
neuchi – valor
nezumi- rato
ni – dois (número)
niau – ficar bem
niban-me - segundo (adjetivo)
nichijoohin – objetos de uso diário
nichiyoobi – domingo
nigai - amargo
nigatsu – fevereiro
nigeru / nigete! – fugir/ fuja
nigiyaka – movimentado
Nihon - Japão
Nihon ni - no Japão
Nihon no - japonês (adjetivo)
Nihongo - japonês (idioma)
Nihongo de - em japonês
nihongo gakkoo – escola de língua japonesa
Nihon-jin - japonês (gentílico)
nijuu kokuseki – dupla nacionalidade
niji - arco-íris
nijizuishou - cristal arco-íris
ni-kai - primeiro andar
nikaiya – sobrado
niki - diário (registro de fatos passados)
nikkuneemu - apelido
niku - carne
niku-ya - açougueiro
nikui – odioso, detestável
nikuma – bolinhos de carne de porco
nimono – legumes cozidos
nimotsu – bagagem
nimotsu azukari-sho - guarda-volumes
nimotsu-dana - bagageiro
ningen - humano
ninjin – cenoura
ninniku - alho
nioi - cheiro
niou - cheirar
niru – cozinhar
nishi - oeste
nishi muki – face oeste
nitsuki - por
nitto - malha
niwa – jardim/quintal
niwatori - frango/galinha
no – de/ termo usado para expressar posse ou adjetivo
Ex: Hikari no Ken=Espada de Luz; watashi no teki - meu inimigo (literalmente, "inimigo de eu")
nobasu – prorrogar
noboriguchi – subida
noboru – subir/escalar
nodo - garganta
nodo ga kawaiteiru – estar com sede
nodo ga kawaku – ficar com sede
nodo gusuri - pastilhas para a garganta
nodoka – calmo, pacífico
nogisu – compasso de calibre
nohara - campo
nokogiri – serrote
nokori – resto
nokorimono - resto (sobras)
nokossu - deixar (objetos)
nomeru – conseguir beber nomi - pulga
nomi-mizu - água potável
nomimono - bebida
nomu - beber
noofu - fazendeiro
nooto - caderno
nori – cola
noriba – local de embarque
norimono – veículo
noru – tomar (condução)
nouryoku - competência
nozomi – desejo
nozomu – desejar
nugu/nuku – tirar
nusumare-mashita - foi roubado
nusumu - roubado
nuu - costurar
nyaa – miau (é isso mesmo)
nyuuin suru – internar-se
nyuujooken – bilhete de entrada
nyuukin suru – depositar (dinheiro)
nyuukoku – entrada ao país
nyuukoku shinsa – vistoria de desmbarque
nyuusu - notícia



Letra O

oaiso – conta (restaurante)
obaasan - avó
oba/obasan - tia
obaba – bisavó; também pode ser usado no sentido pejorativo, para dizer "velha"
obake – fantasma, monstro
obentoo - marmita
oboeru – aprender, lembrar, memorizar
oboete iru - lembrar
obon - bandeja
oboosan - sacerdote (budista)
obou – monge
ochya – chá
ochitsuke – Acalme-se!
odaiji ni – Estimo as melhoras
odango atama - cabeça de bolinho odoroku – ficar surpreso
ofuro - banheira
ogenki desu ka? – Como vai?
ohagi - doce japonês preparado a partir de arroz moti e feijão doce.
ohashi - os palitinhos que os japoneses usam para comer ohayo, ohayo gozaimasu ou ohayo gozaimas - Bom-dia
ohiru yasumi – intervalo (almoço)
ohisashiburi – Há quanto tempo!
oi/oigosan - sobrinho
oiishii – delicioso
oikosu - ultrapassar
oiru – óleo
oiru ponpu – bomba de óleo
oishii - saboroso/gostoso
oiwai – felicitação
ojii-san - avô; usado também como termo de respeito para um homem MUITO mais velho
oji/oji-san – tio
ojousan – menina, filha (de outra pessoa)
oka - colina
okaasan – mãe/mamãe
okaeri(nasai)! - bem vindo de volta!
okaeshi - troco
okagesamade - Graças a Deus
okai ni naru – comprar
okane - dinheiro
okashi - guloseima
okashii – engraçado, risível, ou esquisito
okashira - chefe
okashi-ya - doceria
okashira – comandante ou chefe
okawari – repetir (o prato)
o-kee - OK
oki ni mesu – gostar
okiru - levantar-se, acordar
okishifuru – água oxigenada
oku – colocar/pôr oku – fundo
okuni wa? - de onde você é? (de que país?)
okureru – atrasar-se
okurimono - presente
okuru - enviar/mandar/remeter
Okusama/Okusan – Senhora/ esposa de outro
okyaku-sama/okyaku-san – cliente
omachi suru – esperar
omae - você; é meio ofensivo, usado apenas com pessoas mais íntimas ou com alguém que você não topa.
omae o! - você!
omagosan – neto(a)
omaneki – convite
omawari – guarda
omedetoo (gozaimasu!) – parabéns!
ome ni kakaru – encontrar
omiage - souvenir
omimai – consideração à pessoa doente
omochya – brinquedo
omoi – pesado/ memórias
omoidasu - lembrar
omoidatta - Eu me lembro.
omoshiroi - divertido/interessante/legal
omote – frente
omou - pensar
omukosan – genro/noivo
omuretsu - omelete
omutsu - fraldas
onaji – equivalente a, igual
onaji doressu - o mesmo vestido
onaji hito - as mesmas pessoas
onaka – barriga
onaka ga suiteiru – estar com fome
onaka ga suku – ficar com fome
onegaishimasu – por favor
ondo - temperatura
oneesan/ onee - irmã (mais velha) informal: "onee-chan", polido: "onee-san"
onegai - Ah, por favor, sim?
onegaishimasu - por favor
ongaku - música
ongaku-ka - músico
ongaku-kai - concerto
oni – diabo/demônio
onigirii – bolinho de arroz ;
oniisan - irmão (mais velho)
onkyuu – pensão
onmitsu - espião (outro termo para ninja)
onna - mulher
onna no ko no baka - Mulher idiota
onna no ko - garota
ono - machado
onore - Ora, seu sujo...! Como se atreve!... etc.
oraore - eu; gíria, usada geralmente por rapazes
onsen – águas termais
ooame - chuva forte
oobun toosuta – forno elétrico
oodan hodoo – faixa de segurança
oodan suru – atravessar
oofuku – ida e volta
oogoe de - em voz alta
ookami 狼 lobo
ooki - grande
ookyoo teate – primeiros socorros
oosutoraria - Austrália
oosutoraria-jin - australiano
ootobai - motocicleta
ootomachikku – automático
ooya – proprietário
ooyake - público
orei – agradecimento
orenji - laranja (fruta)
orenji-iro - laranja (cor)
orenji juusu – suco de laranja
origuchi – descida
origuchi – porta de saída
oriru – descer
oriru - sair (do ônibus)
oro? - hm?; ahn?
oru – dobrar
osanai ningyou - boneca sem valor
osara – prato
osatsu - cédula
osetsuma – sala de visitas
osetsushitsu – sala de visitas (empresa)
Osewa ni narimasu – Vou lhe causar trabalho
oshibori – toalhinha úmida para limpar as mãos
oshieru – ensinar
oshiire – armário embutido
oshi pin - percevejo
oshigoto wa? - qual sua ocupação (trabalho)?
oshiri – nádegas
oshiro - castelo
osoi – tarde
osoku – lentamente
osokunate sumimasen - perdão pelo atraso
osoroshii - horrível
ossharu – dizer
osu – apertar (botão)
osu - empurrar
osuwari – senta! (comando usado para cachorros)
ossu! - E ae!; Oi!; Hey!; Oi, que é que tá rolando? (saldação usada entre pessoas pessoas do sexo masculino que sejam amigos íntimos) otaku – casa (embora escrito em katakana seja usado para designar fã de Anime/mangá, originalmente quer dizer fã obcecados, que não consegue falar ou pensar em outro assunto)
otamajakushi – concha
otearai - toalete/banheiro
otera - templo
otodoke suru – entregar
otoko - homem
otoko no hito - homem (sexo masculino)
otoko no ko - garoto
otona - adulto
otoosan/toosan - pai (formal), ou papai" (forma mais íntima. Uma forma mais íntima ainda é "papa", mas somente as crianças a usam)
otooto/otootosan - irmão (mais jovem)
otoshiyori - velho (pessoa)
otsuri - troco (dinheiro)
ototoi – anteontem
ototoshi – ano retrasado
otsukare ni naru – cansar-se
otsuri – troco
otto – marido
ou - rei
ouji (sama) – príncipe
oujou (sama) – princesa
oukii – grande, largo
owari - fim
owaru – terminar
oyagaisha – sociedade de controle
oyaji – velho (termo familiar e não muito respeitoso)
oyakodon - tigela de arroz com carne de frango e ovo
oyasuminasai – Boa noite (na despedida)
oyobi suru – chamar
oyomesan – noiva/nora
oyu – água quente



Letra P
paachii - festa
paakingu eria - estacionamento
paama - permanente (cabelo)
paasento – porcentagem
pai - torta
painappuru - abacaxi
paipu - cachimbo/tubo
pairotto - piloto
pajyama - pijama
paku – som feito por peixe na água
pan - pão
paneru – painel
panfuretto – folheto/panfleto
panku - furo (pneu)
pantsu - calcinhas
papaiya – mamão (papaia)
paseri – salsinha
pasupooto – passaporte
pataan - poder
patororuka – rádio-patrulha
pawa - poder
pen - caneta
penchi – alicate
pen de - com a caneta
piano - piano
piiman - pimentão
piinatsu - amendoim
pin - alfinete
pinchi - perigo
pinku - cor-de-rosa
pistoru - pistola
poketto - bolso
pondo - libra esterlina
ponpu – bomba
porutogaru-go - português (idioma)
postaa - cartaz
posto - caixa de corrêio
poteto chippu - batata frita
potto - garrafa térmica
puresu – prensa
purezento - presente
purin – pudim
puro - profissional
purosesu – processo
puuru - piscina



Letra R

(go)riyoo – utilização
raamen – sopa de macarrão (chinês)
radio - rádio
raigetsu – mês que vem/próximo mês
raimu - lima
rainen – próximo ano
raishuu – próxima semana/semana que vem
raitaa - isqueiro
raito – luz/raio
raiu - tempestade
rajikasse – rádio-gravador
raku – tranqüilo
rakudai - reprovação
randori ruumu – recinto para lavar
ranningu suru - correr
recoodo - disco
recoodo-pureeyaa - toca-discos
rei - exemplo
rei - alma, fantasma; significa também zero e é o comando usado para as pessoas se curvarem em ocasiões formais (escola, reuniões, etc)
reidanboo setsubi – instalação de ar condicionado
reiji – caixa registradora
reikin – gratificação
rein kooto - capa de chupa
reitoo-ko - freezer
reitoo suru – congelar
reiyaa - mal passada (carne)
reizooko – geladeira
rekishi - história
rekkaasha – guincho
remon - limão
remoneedo - limonada
renzu - lente
remon chii – chá com limão
renkyuu – feriado prolongado
renrakusaki – local para contactar
rentogen – radiografia
resutoran - restaurante
retasu - alface
retsu - fila
Ri desu – Está bem
rie - não
rieki – lucro
ringo - maçã
rins - condicionador (cabelos)
riokiaku - passageiro
riokin - tarifa
rioorroo - ambos riori suru - cozinhar
riori-doogu - utensílios de cozinha
rirekisho – curriculum vitae
rishi – juro
risto - lista
rittoru - litro
riya banpaa – pára-choque traseiro
riyuu – motivo
robi – saguão
rokkaa – armário
roku – bseis
rokugatsu – junho
roodo – trabalho
rooka - corredor
roon – prestação
rubii - rubi
rurouni – vagabundo, pessoa errante. Na verdade, essa palavra não existe oficialmente no vocabulário japonês: foi criada pelo autor de Rurouni Kenshin, combinando rounin (samurai sem patrão) e rurou (vagabundo)
rusu – ausência
ryokan – hotel (estilo japonês)
ryoukai – mensagem recebida e compreendida. Câmbio!
ryoken – passaporte
ryokoo – viagem
ryokoo suru – viajar
ryokoosha – agência de viagens
ryoo – alojamento
ryoogae – permuta
ryookin – tarifa
ryookin’hyoo – tabela de preços
ryookinjo – pedágio
ryoori – comida
ryoori – pratos
ryooshin – pais
ryooshuusho – recibo
ryu – escola ou estilo; por exemplo, um estilo de esgrima.
ryuu - dragão
ryuugaeki – máquina de permuta



Letra S

(go)shitei – indicação
(go)shomei – assinatura
(go)shookai suru – apresentar (pessoa)
(o)sake – bebida alcoólica
(o)satsu – cédula/nota
(o)shoogatsu – Ano Novo
saa – som com vários significados, em geral quando a pessoa quer evitar comentários; nesse caso pode ser algo como : "não sei..." "Sa", curto assim, significa "está bem, qual é".
saabisu – serviço
saabisu ranchi – refeição promocional
saabisu suru – dar atendimento especial
sabishii – solitário
sadame – destino
sagasu – procurar
sai – sufixo, usado para contagem dos anos. Por exemplo, "nan-sai desu ka" significa "que idade você tem?"
saiyajin no ouji - Príncipe saiyajin
saido miraa – espelho lateral
saido raito - luzes laterais
saifu - carteira
saigo - último
saji – colher
saijitsu – feriado comemorativo
saikin – recentemente/ultimamente
saikoo - excelente
sain – assinatura
sain suru – assinar
saisho - primeiro
saitei – mínimo
saizu – tamanho
saji – colher
saka- ladeira
sakana - peixe
sakana-ya - peixeiro
sake - salmão
sakebu - gritar
saki - extremidade
sakkaa - futebol (soccer)
sakuhin – obra/feito
sakura - Flor de Cerejeira
sakurambo - cereja
sakusen – estratégia/operação
sama - sufixo acrescentado a um nome, indicando profundo respeito
samui - frio (clima)
samuke da suru – sentir calafrio
san - (sufixo) quer dizer "senhor" ou "senhora". Geralmente quando se está falando com alguém mais velho, e não se conhece muito bem. (forma polida), mas também pode ser usado entre irmãos. Também significa "3"
sanbam-me - terceiro
sandaru - sandálias
sandoitchi - sanduíche
sangatsu – março
sangurasu - óculos de sol
sankagetsu mae – há três meses
sankagetsugo – daqui a 3 meses sannen mae – há três anos
sannengo – daqui a 3 anos
sanpatsu - corte de cabelo (masculino)
sanpo - passeio
sanpo ni ikku - dar uma caminhada
sanpo suru - caminhar
sanshuukan mae – há três semanas
sanshuukango – daqui a 3 semanas
sarada - salada
saraigetsu – daqui a 2 meses
sarainen – daqui a 2 anos
saraishuu – daqui a 2 semanas
sarami - salame
saranrappu – magipack
saru – macaco
sashiageru – dar/oferecer
sashihiki zandaka – saldo
sashitsukae – inconveniência
sashoo – visto
sasou – convidar
sasuga wa – algo como "nada menos que o esperado"
sato imo – inhame
satoo/satou – açúcar
satsujinsha, satsuji – assassino
sauna - sauna
sayoonara - até logo/passe bem/adeus
se- costas
seeru - liquidação
seerusu – venda
seetaa – suéter
segahikui - baixo (estatura)
sei – culpa. "Omae no sei da!" = A Culpa é sua!
sei – sufixo para planeta Ex: Namek-sei ou Namekusei=Planeta Namek
seifu - governo
seigi - justiça
seihin – produto
seikatsu – vida (dia-a-dia)
seikyuu – requisição
seimitsu kensa – exame minuncioso
seinen gappi – data de nascimento
seiri – menstruação
seiriken – bilhete de controle
seishin – espírito/alma
seisoosha – caminhão de coleta de lixo
seisan – produção
seisan suru – liquidar
seito – aluno (a)
seitoo - partido político
seiyoo - Ocidente
seiyuu – voz de ator ou atriz (referente obviamente à dublagem)
seki - assento
seki - tosse
sekininsha – responsável
sekiyu – gasolina/combustível
semai - estreito
seme - numa relação homossexual, o papel masculino
senpuuki - ventilador
sen - tampa (pia)
senaka - costas
senbanki – torno
sengetsu – mês passado
sengiri ni suru – cortar em palitos finos
senmenjo – lavatório
senmen-ki - bacia
sennuki - abridor de garrafas
senpai - aluno mais velho, veterano, ou qualquer superior numa escala hierárquica
sensei - professor (a), instrutor (a), mestre...
sensengetsu – mês retrasado
sensenshuu – semana retrasada
senshi - guerreiro (a)
senshuu - semana passada
sensoo - guerra
sensu - leque
sentai - esquadrão
sentaku (sentaku suru/shimasu) - lavar a roupa
sentaku-basami - prendedor de roupas
sentakuki – máquina de lavar roupa
sentaku-mono - roupas sujas
sentakuya - lavanderia
sentoo – banho público
senzai - detergente
seroteepu – fita adesiva
setsubi – instalação
setsumei – explicação
setsumei suru - explicar
setsunai - triste
setsuyaku suru – economizar
shaapu penshiru – lapiseira
Shachyoo – Diretor-Presidente
shakkin – dívida (em dinheiro)
shako - garagem
shamoji – colher para arroz
shampuu - xampu
shanai renraku – circular interno
sharin - roda (bicicleta)
shashin - fotografia
shashin o toru - fotografar
shashin-ka - fotógrafo
shashoo – comissário de trem
shatsu - camisa
shawaa - chuveiro
shi/ youn – quatro
shiai - partida esportiva
shibafu - grama
Shibaraku desu – Há quanto tempo
shichigatsu – julho
shichimi – preparação de pimentas
shichyaku suru – provar
shifuto rebaa – câmbio (de marchas)
shigatsu – abril
shigeki suru – estimular
shigoto - negócios/serviço/trabalho
shigotoba – local de trabalho
shihandai - mestre substituto
shiharai – pagamento
shihatsu – primeiro trem
shihonkin – capital
shiideii - CD (Compact Disk)
shiire saki – fornecedor shiireru – abastecer (mercadoria)
shiito – poltrona
shiito beruto – cinto de segurança
shiito-bukai - ciúme
shiitsu - lençol
shiitsu to makura-kabaa - roupa de cama
shikaru – repreender
shikashi – porém,mas (polido), de qualquer forma
shikata ga nai/ shou ga nai – Não tem como evitar/ não tem jeito
shike - umidade
shiken – exame
shikibuton – acolchoado para forrar (colchonete)
shikikin – depósito de locação
shiki-sha - maestro (orquestra)
shima - ilha
shimasen - Não faça isso!
shimasu - fazer, praticar
shimatta – Droga, Oh não, Raios! porcaria!
shimei – nome (completo)
shimeru - fechar
shimesu – indicar
shimetta - úmido
shimo - geada
shin – espírito/alma
shinai - espada de bambu
shinagire – mercadoria esgotada
shinamono – artigo
shinanaide – Não morra!
shine! - Morra! (ambas as formas vêm do verbo shinu, de significado óbvio)
shinu - morrer
shinbun - jornal
shinbun-ya - jornaleiro
shinda - morto
shingoo - semáforo
shingu – apetrechos para dormitório
shinguru – quarto para solteiro
shinjiru/ shinjite – acreditar
shinjitsu – verdade
shinkansen – trem-bala
shinkou - fé
shinma – literalmente "deusesdemônios"
shinpai – preocupação
shimpai janai, shimpai na - Não se preocupe.
shinrui - parentes
shinsatsu suru – examinar (médico)
shinsatsushitsu – consultório
shinseki – parente
shinsetsu – atencioso
shinshi fuku – roupa masculina
shinshitsu - quarto/dormitório
shinsho - autógrafo, manuscrito
shintai shoogaisha – deficiente físico
shintokioo - xintoísmo
shintokioo no - xintoísta
shintyoo – cauteloso
shinu - morrer
shinzoo - coração
shinzoo marri - ataque cardíaco
shio – sal
shippai – falha
shippo – rabo
shiraberu – verificar
shiraseru – avisar
shirimasen - eu não sei
shiro – castelo, branco (a cor)
shiroi - branco
shiru – saber
shirubaa shiito – poltrona para idosos e deficientes físicos
shirusu – assinalar
shiryoo – dados
shisha – sucursal
shishou – velho, termo usado às vezes para denominar "mestre", em alguma arte japonesa (não necessariamente envolvendo luta)
shishuu - bordado
shita – abaixo/sob
shitagi – roupa íntima
shitashii - querido (pessoa)
shitashimi no aru - amigável
shitauke gaisha – subempreiteira
shiteisekiken – bilhete para numerada
shiteiseki – poltrona numerada
shiten – filial
shitsukoi – persistente, tenas
shitsumon - pergunta
shitsurei itashimasu/shitsurei shimasu – Com licença bem formal. Literalmente "Perdoe a ofensa que estou cometendo."
shiyakusho - prefeitura
shiyoo - uso
shizuka - calmo/silêncio/quieto
shizuka na! – "Cale a boca!" ou "Quando eu quiser sua opinião, eu peço!"
shyogayaki - carne de porco grelhado temperado com gengibre
shyufu - dona de casa
shogun – senhor feudal
shohizei – imposto ao consumidor
shohoo suru – receitar
shoji – aqueles painéis deslizantes, feitos com papel de arroz, das casas japonesas
shokki dana – guarda-louças
shokubutsu - planta (botânica)
shoku pan – pão de forma
shokudo – restaurante
shokudoo - salão de jantar/refeitório
shokudoo-sha - vagão-restaurante
shokugo – após a refeição
shokuji – refeição
shokuyoku - apetite
shokuzen – antes da refeição
shomei suru – assinar
shooboosha – carro de bombeiro
shoodoku suru – desinfetar
shoogakkoo – escola primária
shoogo - meio-dia
shoohin – mercadoria
shoohinken – cupom
shoohisha – consumidor
shooji – empresa comercial
shooji gaisha – sociedade comercial
shookai – apresentação shooka-furyoo - indigestão
shookaki - extintor
shoomeisho - certificado/atestado
shoomen shoototsu suru – colidir frontalmente
shoomijuuryoo – peso líquido
shooru - xale
shoosetsu - romance
shooshoo – um pouco
shootai - convite
shootai suru – convidar
shootaijoo – convite
shootengai – rua comercial
shoototsu suru – colidir
shootsu suru - bater (carro)
shooyu – molho de soja
shorui - documento/papelada
shoshin-sha - iniciante
shoubai hanjou - sucesso nos negócios
shounen – menino
shounen ai - literalmente, 'amor entre meninos'
shoujo - menina
shoujo - usado em referência a coisas para meninas; menina pequena
shoujo ai - literalmente, 'amor entre meninas'
shouyuu - Possessão
shujin - marido
shujutsu – operação (cirurgia)
shukuhaku ryookin – diária (hospedagem)
shumi - hobby
shunin – encarregado
shuppatsu - partida
shutchyoo suru – viajar a negócio
shuto – capital
shuu - semana
shuudoo-in - mosteiro
shuukio - religião
shuukyuu – remuneração semanal
shuukudai - tarefa, dever de casa
shuumatsu - final de semana
shuunyuu – rendimento
shuuri – conserto
shuuri koojoo – oficina mecânica
shuuroo jikan – jornada de trabalho
Shuuroo shikaku shoomeisho – Atestado de trabalho
shuusei eki – corretor líquido
shuushuu - coleção (de selos, por exemplo)
shuuten – ponto final
shuuzu – sapato
shuuzu sutokkaa – armário para sapatos
shyokuinshitsu - sala dos funcionários
so desuka - ah é?; é mesmo?
soba – macarrão de fagópiro
soba – perto
sobo – avó (de quem fala)
sochira – desse lado
sodateru – criar (pessoas)
sode take – comprimento da manga
soeru – acrescentar
sofu – avô (de quem fala)
soji doogu – material de limpeza
soko – aí
soko - fundo (de uma caixa, do mar)
soku - imediatamente
son – perda/prejuízo
songen - dignidade
sono – esse
sono basu - esse ônibus
soo - sim/é mesmo (afirmação informal)
soo omoimasu - eu penso assim
sooda-sui - água com gás
soodan suru – consultar
Soodesu ka – Ah, é?
soodo - espada
sooji suru – limpar
soojuuryoo – peso bruto
Soomubu – Departamento Geral
sooryoo – taxa (remessa)
sooseji – salsicha
soosu - molho
sora - céu
sore – isso/esse
sore ni – além disso
sore ja - até mais; vejo você depois
sorede - ... – E então/E, ...
soredemo – mas, porém
sorekara – E depois, depois disso...
sorera - essas coisas
soreteepu - fita adesiva
soretomo - ou
sorezore - cada
soro soro – logo, está quase na hora, está na hora de... etc.
soroeru – completar
soshiki – organização
soshite, ... – E, então...
soto - fora
sou da yo na? - É assim, não é?
sou ka? - É mesmo?
sou ja nakute – Não é isso que eu queria dizer...
sou na – Não! – no sentido "Não pode ser!" "De jeito nenhum!"
sou ne? - Não é isso mesmo?
sou na/sou da - É, basicamente
souji (souji suru/shimasu) - faxina (fazer)
spana - chave inglesa
speedo - espadas (baralho)
spiido - veloz
spuun - colher
staato - começo
staato suru - começar
stando no kassa - abajur
stokingu - meias finas
su - vinagre
subarashii – incrível, maravilhoso, magnífico
suberu - derrapar/escorregar
subete – tudo
sugoi! - Legal! Incrível!
sugu – logo
suguni - imediatamente
suidoo ryookin – conta de água
suiei - natação
suihanki – panela elétrica para arroz
suika – melancia
suimin - sono suimin-yaku - sonífero
suitchi – interruptor
suiyoobi – quarta-feira
suizokukan - Aquário (museu)
sukaafu - cachecol
sukato – saia
suki – gostar
suki da - outra forma de dizer "eu te amo", mas a frase, "ai shiteru", evoca um compromisso maior de quem está dizendo
suki desu - gosto disso
sukii - esqui (su pronunciado com o "u levemente suprimido)
sukiyaki - prato de carne, verduras, tofu e macarrão
sukoppu – pá
sukoshi - não muito/pouco/um pouco
sumanu/sumanai/sumimasen – variações polidas de "desculpe", "com licença", "sinto muito".
sumikitta - claro (água limpa)
sumimassen - Desculpe-me/por favor/sinto muito/com licença (formal)
sumitsuki - autógrafo, autorização, certificado
sumu – morar
sumu – terminar
suna - areia
sune – canela
supagetti – espaguete
supana – chave de porca
supea taiya – estepe
supeingo – língua espanhola (pronuncia-se o "su" como em sasuke)
supooshi - esporte
supooshi kurabu - clube esportivo
supotsu yoohin – artigos para esportes
supuringu – mola
supuun – colher (pronuncia-se o "su" como em sasuke)
surimuku – escolar
suru – fazer
sushi - sushi
sutaa - estrela (de cinema, pronuncia-se o "su" como em sasuke)
suteeki – filé
suteki – bife
suteki - legal (gíria)/ grande, maravilhoso
suteru – jogar (fora)
sutsu – terno
sutsu - roupa
suuji – número
suupaa - super
suupaa - supermercado
suupu - sopa
suuryoo – quantidade
suutsu – tailleur
suutsu keesu – mala
suwaru – sentar-se
suzu - sino/campainha
suzume - pardal
suzume-bachi - vespa
suzushii – fresco



Letra T

(o)tenki – tempo
(o)todoke saki – destinatário
(o)toshiyori – idoso
tabako – cigarro
tabako o suu – fumar
tabemono – alimento/comida
taberu – comer
tabun – talvez/provavelmente
-tachi (sufixo): indica pluralidade para pessoas (... -tachi, significa ... e os outros)
tachi suru - tocar
tada – só, apenas, meramente
tadaima! - já cheguei! Cheguei! (em casa)
tadashii - correto
taihen – muito
taihen da! – É terrível!
taiin suru – receber alta
taiki - atmosfera
taimu kaado – cartão de ponto
taimurekoodaa – relógio de ponto
taipu - tipo
taipuraitaa – máquina de escrever
taira - plano
taishikan - embaixada
taishoku suru – demitir-se
taishou- capitão, comandante
taisetsu – importante, precioso, especial
taitei – normalmente
taiya - pneu
taiya ga panku suru – furar o pneu
taiyoo - sol
taizai kikan – período de permanência
takai - alto (estatura)
takai – caro, alto
take - bambu
take – comprimento
takemitsu - espada de bambu com acabamento de verdade
taki - cachoeira
takkyuubin – entrega rápida
tako - polvo; usado freqüentemente como insulto
takushii - táxi
takusan - muito (qualidade)
tama ni - ocasionalmente/às vezes
tamago - ovo
tamanegi – cebola
tamashii - alma
tame ni – pelo bem de alguém ou alguma coisa
tana – armário
tani - vale
tanikoku – de qualquer modo...
tanjoobi/ tanjoubi – aniversário
tanku rooriisha – caminhão-tanque
tanomu – pedir
tanoshii – divertido, agradável
tanpon – absorvente interno
tanpon - tampão
tansan no - espumante
tansha - bicicleta motorizada
tantoosha – encarregado
taoru - toalha
taousu – derrotar, vencer (em batalha)
tapestorii - tapeçaria
tariru – ser suficiente
tarukamu-paudaa - talco
tashika ni – É verdade...
tashikameru – certificar
tasukete! - socorro! (obs: pronuncia - se sem o “U”, da mesma maneira que Sasuke)
tasukete kudasai - Ajude, por favor
tatakau - lutar, combater
tatakai – luta, batalha
tatami - tapete de palha
tatemono - edifícil/prédio
tateru – construir
tatoeba - por exemplo
tatsukeru - ajudar
tatta hitotsu - único
tatte – Levante!
tawaa - torre
tazuneru – perguntar
tchawan - 'tigelinha' onde os japoneses comem te - mão
te - todos os verbos terminados em te, assim como de, ke, ge ou be ficam no imperativo.
te o furu - acenar
tebukuro - luvas
techyoo - agenda
teeburu - mesa
teepu recoodaa - toca-fitas
teeru-ranpu/teeru raito – lanterna traseira
tegami - carta
tehai suru – providenciar
teikei gaisha – firma coligada
teiki yokin – depósito a prazo fixo
teikyuubi – dia de descanso (comércio)
teiryuujo – ponto de ônibus
teishutsu suru – entregar
teisei – correção
teki – inimigo
tekitoo ni – convenientemente
tekubi - pulso
tenchuu – justiça divina
tengoku - Céu, Paraíso
ten’in – balconista, atendente de comércio
tenimotsu - bagagem/mala de mão
tenjoo – teto
Tenka Ichi Budoukai - Maior Torneio Sob os Céus
tenka-puragu - vela de ignição
tenka-sooshi - ignição
tenki - clima
tennoo - imperador
tenohira – palma da mão
tenpura - tempero ou prato de empanados
tensai - gênio
tenshi - anjo
tentaku suru – comunicar
tento - barraca
terebi - televisão
terefon kaado - cartão telefônico
tesuuryoo – comissão
tetsu - ferro
tetsudau – ajudar
tetsudoo - ferrovia
to - e (entre nomes) partícula aditiva
to issho ni - com (junto com)
tobidasu – sair
tobikomidai - trampolim
tobu - voar, saltar
tochi - terra/terreno
todana - armário
toiawaseru – informar
toire – toalete
toiretto peepaa – papel higiênico
tokatsu - literalmente, efeitos especiais, mas também é usado para designar séries live-action do tipo Jaspion, Ultraman, etc.
tokei - relógio
toki – quando, tempo, vez
tokidoki - algumas vezes/às vezes/de vez em quando
tokkyuu – super-expresso
tokkyuuken – bilhete para trem expresso
tokoro – lugar
tokoya - barbeiro
toku ni - especialmente
tokubaijoo – secão de promoção
tokuchyoo – característica
tomaru – hospedar-se
tomaru – parar
tomato - tomate
tomaru – parar
tomeru – Faça-o parar! Detenha-o! (do verbo tomaru, parar o movimento de alguma coisa)
tomo - companheiro(a)
tomodachi - amigo(a)
tonari – próximo a
tonari no hito – vizinho
tonikaku – de qualquer modo; em todo caso
tonkatsu – milanesa de carne de porco
tonneru - túnel
toochyaku – chegada
toogarashi – pimenta vermelha
tooi - longe
tooki - porcelana
Tookio no chizu - mapa de Tóquio
toonyuugaku – quantia inserida
toori - rua
toorisugiru – ultrapassar
tooru – passar
tooshi suru – investir
toosuto – torrada
tora - tigre
toraberu chyekku – cheque de viagem
toraburu - problema
torakutaa - trator
toranku - porta-malas
torankusu – cueca
toransmisshon - câmbio (carro)
toransu – transformador
toreeraa - trailer (carro)
tori -ave/pássaro
tori ni iku - ir buscar (objeto)
toridasu – retirar
torihiki – transação
toriniku – carne de frango
toru - tomar/tirar
toru – tirar (fotografia)
toshi – ano
toshi - cidade
tosho-kan - biblioteca
totemo - muito (intensidade)
totemo ii - tão bom
totsuzen - repentinamente
toui – longe, distante (pronuncia-se tooui)
tousan – Papai
toya - flor de pessegueiro
toyo - abundante
tsubassa – asa (par de)
tsuchi - terra, chão, solo
tsugi - próximo/seguinte
tsui ni! - finalmente!
tsuika-kin - taxa adicional (em tarifas)
tsuitotsu suru – bater (na traseira do carro)
tsuka - lâmina
tsukaeru – conseguir usar
tsukaikata – modo de usar
tsukamaru – segurar
tsukareru – cansar-se
tsukareta – cansado, fatigado, exausto tsukaremashita - estou cansado
tsukareta - cansado
tsukau - usar
tsuki - lua
tsuki – mês
tsuku – chegar
tsuku – grudar
tsukue – escrivaninha
tsukurikata – modo de fazer
tsukuru - fazer/preparar
tsuma - esposa
tsumari – em outras palavras...
tsumaranai - entediante
tsume - unha
tsumekiri – cortador de unha
tsumetai - fresco/frio/gelado (na superfície de alguma coisa, não temperatura do ambiente)
tsuna - corda
tsunami - maremoto
tsuri - pesca
tsuri kawa – alças (de trem)
tsuri ni iku - ir pescar
tsuri zao - vara de pesca
tsutaeru – transmitir
tsuu - chegar
tsuuchyoo – cardeneta (banco)
tsuukin suru – ir ao serviço
tsuukoodome – trânsito impedido
tsuuyaku suru - interpretar
tsuyoi – forte, poderoso
tsuzuki – continuação; "tsuzuku" é o correspondente ao nosso : "Continua" no fim do capítulo de uma história, episódio na tevê, etc.
Tyoo Yuubinkyoku – Correio Central



Letra U

uchi - casa
uchigawa - parte interna
uchuu - universo
ude - braço
udon - sopa de macarrão (japonês)
ue (sufixo) - Forma respeitosa, e que atualmente é pouca utilizada. È usada para se referir aos membros mais velhos da família e que possui estas traduções: Alto,superior,senhor, senhoria, acima.Exemplo : Chichiue , tradução literal: senhor meu pai.
ue - topo, em cima, cume de alguma coisa
ugai - gargarejo
ugaigusuri - solução para gargarejo
ugoku - mover
ukagau - vir
uketsuke - recepção
uma - cavalo
ume - ameixa
umeboshi - picle de ameixa; usualmente colocado dentro do onigiri.
umi - mar/praia
Umihime - Sereia. Da união das palavras umi (mar) e hime (princesa), a tradução ao "pé da letra" seria princesa do mar.
un - sim (informal)
unagi - enguia
undoo o suru - fazer exercícios , exercitar-se
unmei - destino
unten suru - dirigir
unten-menkio shoo - carteira de habilitação
untenshu - motorista
untin - tarifa (condução)
untin’hyoo - quadro de tarifas
ura - atrás
ura - verso
uragirimono - traidor
urai omae! - cala boca voce!
ureshii - Feliz/contente; pode ser usada como interjeição para dizer : "Estou tão feliz" ou "Iuupii!"
uriba - seção de venda
uroko - escama
urusai/usse - barulhento; usado como exclamação, significa "cale a boca, fique quieto!"
usagi -coelho/a (por alguma razão misteriosa, japoneses e chineses associam o coelho à Lua)
ushi - boi/vaca/búfalo
ushiro - atrás
uso yo! - É mentira! De jeito maneira! Outras variações: ussou! Usso!
usotsuki - mentiroso
usugiri ni suru - cortar em fatias finas
usui - claro (cor)
usui - fraco
uta - canção, poema
utau - cantar
utsu - atirar
utsu - bater
utsukishii - Charmoso, Belo e Bonito. Usado em animes romântico



Letra W

wa - partícula enfática
wa – paz/harmonia
waaku - trabalho
waapuro – processador de textos
wafuu - estilo japonês
wagiri ni suru – cortar em rodelas
wagonsha – furgão
waipaa – limpador de pára-brisa
waishatsu – camisa social
wakaru – entender
wakasa - juventude
wakasu – ferver
wakatta - Entendi.
wakaranai /wakarimasen – Não entendo (o primeiro é informal, o segundo, polido)
wakeru – dividir
wan, wan – Au, au!
wan man kaa – ônibus sem cobrador
wana – armadilha
wani - crocodilo
wanpiisu – vestido
warau – verbo rir; usado freqüentemente com o sentido de "Não me faça rir."
warui – ruim
wari wari - Tá bom, desculpa
wasabi – raiz forte
wasureru – esquecer-se
wataru – atravessar/passar
watashi – Eu (forma polida padrão) ou eu (feminino)
watashi desu - sou eu
watashi ni kudasai - dê-me
watashi no ban desu - é minha vez
watashi no desu - é meu
watashi no desu - é para mim
watashi no heya ni - em meu quarto
watashi na otetsudai - Estou preso aqui.
watashi tachi ni desu - é para nós
watashi tachi ni kudasai - dê para nós
watashi tachi no - nosso
watashi tachi no desu - é nosso
watashi tachi desu - somos nós
watashi tachi futari - ambos (ref. "nós")
watashi wa shinanai - Eu não quero morrer!
watasu – entregar
way – Iai!
weitaa – garçon
wesuto – cintura
winkaa – pisca-pisca



Letra Y

(go)yokin – depósito
(go)yotei – compromisso
(o)yakusoku – compromisso
yachin – aluguel
yajirushi – seta
ya – loja/restaurante/mercearia
yaa! - olá! (homens)
yabai – miserável (situação) Como interjeição : "Oh-oh" "Tá mal" , etc
yada – De jeito nenhum! yakamashii - barulhento
yakedo - queimado
yakedo o suru – queimar-se
yakin – turno à noite
yakizakana – peixe assado na brasa
yakkyoku – farmácia
yaku-nitatsu - útil
yakusoku - promessa/ compromisso
yappari – realmente
yama - montanha
yamero! - pare! (usada por homens) Espere! Pare com isso! também pode ser "Yamete!" or "Yamenasai!"
yamete! - pare! (usada por mulheres) pare com isso
yami - escuridão
yanagi -salgueiro
yane - teto
yaoi - histórias/ situações onde há um casal de homens (namorados)
yappari - Eu sabia!
yare yare – Puxa vida! Ufa! bem, bem; ora ora, Meu... etc.
yasai – verduras, vegetal
yasai sarada – salada mista
yasashii - fácil; também pode significar esplêndido, especial. Por exemplo, "yasashii seikaku" significa "de boa índole", e "yasashii hito" quer dizer "um grande sujeito".
yasui - barato
yasuku tsuku – sair mais barato
yasumi - férias/folga/descanso/ pausa
yasumu - descanso
yatta - Consegui! ou Conseguimos, conseguiu, etc.
yatto - finalmente
yatto – gíria para ele, ela, eles, uma pessoa, etc
yatou – contratar
yatte miru - tentar
yawarakai – macio
yo - partícula que enfatiza uma idéia, usado mais por mulheres
yobidashi – chamada
yobidasu/yobu – chamar
yo - usado para dar ênfase à palavra. Matte yo, kocchi yo, etc.
yoi – bom
yokatta- expressão de alívio; traduzida como "que bom" , "Estou contente", ou ainda "Graças a Deus!"
yokatta desu ne – Que bom!
yoko - lado
yoku – bem
yoku - freqüentemente
yoku naru – melhorar
yokujitsu – dia seguinte
yokujoo - banheiro (banho)
yome – nora
yomeru – conseguir ler
yomu - ler
yonaka – madrugada
yoochien – jardim de infância
yoofuku dansu - guarda-roupa
yoofukuten – loja de compras
yoofuu - estilo ocidental
yooguruto - iogurte
yooi ga dekimashita - pronto
yooi suru – preparar
yooji – compromisso
yooki - alegre
yoomoo - lã
Yooroppa - Europa
yopparai - embriagado
yori – que/do que (comparativo)
yorokeru – perder equilíbrio
yoru - noite
yoru-hiru - noite e dia
yosh'! - Legal! Jóia! Lá vou eu!
yoshi – formulário
yoshi - boa aparência/rosto bonito topo
yoshi- o que você diz quando começa alguma coisa. Algo como 'lá vou eu' ou 'Tudo bem, então'
yotei – previsão
yowai – fraco
yoyaku - reserva
yoyaku suru - reservar
yubi - dedo
yubiwa - anel
yuderu – cozinhar
yuki - neve
yukkuri – vagaroso
yukkuri suru – ficar à vontade
yume – sonho
yumei – famoso, notório
yunomi – xícara para chá (japonês)
yunyuu suru – importar
yuri - histórias/situações onde há um casal de mulheres (namoradas)
yurusenai – Não vou permitir! Ou Não o/a perdôo!
yurusu – perdoar (significa tanto permitir quanto perdoar)
yushutsu suru – exportar
yuube – ontem à noite
yuubin bangoo – número do CEP
yuubin posuto – caixa coletora (correio)
yuubinkioku - agência de correios
yuubinkioku de - na agência de correios
yuubinyasan - carteiro
yuuenchi - parque de diversões
yuugata - tarde/à tarde
yuugengaisha – companhia limitada
yuujin - conhecido
yuujyou - amizade
yuuki - coragem
yuukyuu kyuuka – férias de licença remunerada
yuumei – famoso
yuumoa - humor
yuurei - fantasma
yuushoku - jantar
yuushousho - campeão
yuusoo suru - enviar pelo correio



Letra Z

zabuton – almofada
zaiko – estoque
zairyoo – ingrediente
zairyoo – material
Zairyuu shoomeisho – Atestado de permanência
zakkenayo! - Saia da minha frente (algo como vai-te à...) vá se f....r; f...
zen zen wakarimasen - não entendi nada
zan - eliminado
zan /san – suffixos para designar montanha. Ex: Fuji –san (ver Yama)
zandaka – saldo
zangyoo – hora-extra
zankoku – brutal, atroz
zannen – muito mau , infelizmente
zarigani - lagostim
zaseki – poltrona
zashi - revista
zatsuon – ruído
zehi – sem falta
zeikan - alfândega
zeikin – imposto
zenbu - tudo/todos(as)
zen - zen
zen-zen – nunca, de modo algum
zen-shuu - zen-budismo
zenzen - completamente/absolutamente
zettai – definitivamente, absolutamente
zettai ni - absolutamente
zettai omoidatta - Eu me lembro de tudo.
zoku – clã/tribo
zon – zona/campo
zookin – pano para limpar mesa ou chão
zou - elefante
zubon - calças
zubon-tsuri - suspensórios
zuibun – muito
zutsuu – dor de cabeça
zutto – sempre, o tempo todo
zutto ii desu - muito melhor


Fonte: Ninhongo Brasil